"التطورات الرئيسية التي حدثت في" - Translation from Arabic to English

    • major developments in
        
    • main developments in
        
    Among major developments in Afghanistan, we would like to enumerate the following, which should be compared to the situation under the oppressive and brutal rule of the Taliban. UN ومن بين التطورات الرئيسية التي حدثت في أفغانستان، نود أن نسرد الإنجازات التالية التي ينبغي مقارنتها بالحالة التي كانت سائدة تحت الحكم القمعي والقاسي للطالبان.
    The major developments in the peace process were only the first steps in a transitional period on the path towards peace. UN وقالت إن التطورات الرئيسية التي حدثت في عملية السلام ليست إلا الخطوة اﻷولى في فترة انتقالية على الطريق نحو السلام.
    This survey discusses major developments in the world economy in 2007 with their likely implications for African countries. UN تناقش هذه الدراسة التطورات الرئيسية التي حدثت في الاقتصاد العالمي في عام 2007، وما يرجح أن يترتب عليها من آثار في البلدان الأفريقية.
    The present report provides an update on major developments in Liberia, including progress made in meeting the benchmarks for the drawdown phase of the UNMIL consolidation, drawdown and withdrawal plan. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما فيها التقدم المحرز نحو إنجاز النقاط المرجعية المتعلقة بمرحلة تخفيض عناصر البعثة من خطة الدمج والتصفية والسحب.
    It covers the main developments in the activities of the Court and other developments of relevance to the relationship between the Court and the United Nations. UN ويغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    The present report provides an update on major developments in Liberia, including the progress made in meeting the key benchmarks for the first phase of the Mission's consolidation, drawdown and withdrawal. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما في ذلك التقدم المحرز في استيفاء المعايير الرئيسية التي تتعلق بالمرحلة الأولى من تعزيز البعثة وخفضها وسحبها تدريجيا.
    3. She drew attention to a number of major developments in the area of human rights that had taken place since the Committee's thirty-ninth session. UN 3 - ووجَّهت الانتباه إلى عدد من التطورات الرئيسية التي حدثت في مجال حقوق الإنسان منذ الدورة التاسعة والثلاثين.
    major developments in 2006 in response to the abduction issue included the setting up of the Headquarters for the Abduction Issue, the identification of the seventeenth victim, and the new identification of agents responsible for one of the abductions. UN وشملت التطورات الرئيسية التي حدثت في عام 2006 في مواجهة قضية الاختطاف إنشاء مركز قيادة معني بقضية الاختطاف، وتحديد هوية الضحية السابعة عشرة، والتعرف حديثاً على هوية العملاء المسؤولين عن إحدى عمليات الاختطاف.
    This paper describes the major developments in industry and market structures over the past decade or so, and their consequences. UN 3- وتصف هذه الورقة التطورات الرئيسية التي حدثت في الهياكل الصناعية والسوقية خلال العقد الفائت أو نحو ذلك، وما ترتب عليها من نتائج.
    One of the major developments in the legal field has been the reform of the Civil Code in Turkey, for which the women's movement has been lobbying for many years. UN 115- وأحد التطورات الرئيسية التي حدثت في المجال القانوني هي الإصلاح في القانون المدني في تركيا، والذي عملت الحركة النسائية لسنوات عديدة على كسب تأييد له.
    The present report covers the major developments in Liberia since my eleventh progress report of 10 June 1995 (S/1995/473). UN ويتناول هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا منذ تقريري المرحلي الحادي عشر المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1995/473).
    The present report provides an update on major developments in Liberia and of the progress made towards meeting the key benchmarks for the consolidation and drawdown of UNMIL since my report of 11 December 2006 (S/2006/958). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، وعن التقدم المحرز في استيفاء المعايير الأساسية التي تتعلق بتعزيز البعثة وتخفيضها منذ صدور تقريري المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/958).
    The report covers major developments in the peace process since my report to the Security Council of 17 June 2005 (S/2005/398). UN ويتناول هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في عملية السلام منذ تقديم تقريري المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/398) إلى مجلس الأمن.
    Drawing on consultations with the elected authorities and key international partners as appropriate, the present report contains such recommendations and provides an update on major developments in the period from 2 February 2006 to 15 July 2006. UN ويتضمن هذا التقرير، الذي يستند إلى مشاورات أُجريت مع السلطات المنتخبة ومع شركاء دوليين أساسيين، حسب الاقتضاء، تلك التوصيات المطلوبة ويقدم معلومات مستكملة عن آخر التطورات الرئيسية التي حدثت في الفترة من 2 شباط/فبراير 2006 إلى 15 تموز/يوليه 2006.
    This report covers major developments in Burundi from 20 October until 28 November, including the status of implementation of the comprehensive ceasefire agreement signed on 7 September by the Government of Burundi and Palipehutu-Forces nationales de liberation (FNL). UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في بوروندي في الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بما في ذلك حالة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقعه في 7 أيلول/سبتمبر كل من حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية.
    The present report focuses on the major developments in Liberia since my progress report of 17 February 2010 (S/2010/88) and provides my recommendations for the renewal of the Mission's mandate. UN ويركز هذا التقرير على التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا منذ أن قدمت تقريري المرحلي المؤرخ 17 شباط/فبراير 2010 S/2010/88)) ويتضمن توصياتي بشأن، تجديد ولاية البعثة.
    The present report covers major developments in Liberia since my progress report of 10 August 2009 (S/2009/411), until 1 February. UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا منذ أن قدمت تقريري المرحلي المؤرخ 10 آب/أغسطس 2009 (S/2009/411) حتى 1 شباط/فبراير.
    The report covers major developments in the Democratic Republic of the Congo since my report of 3 July 2008 (S/2008/433), to 18 November 2008. UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ صدور تقريري (S/2008/433) المؤرخ 3 تموز/يوليه 2008.
    It covers the main developments in the Court's activities and other developments of relevance to the relationship between the Court and the United Nations. UN ويغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    It covers the main developments in the Court's activities and other developments of relevance to the relationship between the Court and the United Nations. UN وهو يغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    It covers the main developments in the Court's activities and other developments of relevance to the relationship between the Court and the United Nations. UN ويغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more