important developments in cleaner fossil fuel technologies | UN | التطورات المهمة في تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف. |
Those basic recommendations remain valid, but a number of important developments have occurred since that time. | UN | ولا تزال تلك التوصيات اﻷساسية صالحة ولكن عددا من التطورات المهمة قد حدث منذ ذلك الوقت. |
These significant developments in Somalia have made it necessary for the African Union and its international partners to undertake a strategic review of AMISOM. | UN | وقد استلزمت هذه التطورات المهمة في الصومال أن يقوم الاتحاد الأفريقي وشركاؤه الدوليون باستعراض استراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
It also took stock of a new dynamism in regional and interregional South-South collaboration, reflected in a number of significant developments. | UN | ويتناول التقرير كذلك الحركية الجديدة المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي المنعكسة في عدد من التطورات المهمة. |
A particularly important development has been the radical change in approaches to employment issues, following the adoption by Parliament in 1997 of the Blueprint for Social Development, which takes a much more proactive line. | UN | ومن التطورات المهمة حدوث تغيّر جذري في نُهج معالجة مسائل العمالة إثر قيام البرلمان، في عام 1997، باعتماد مخطط التنمية الاجتماعية الذي يعتمد نهج المبادرة في العمل إلى حد أبعد بكثير. |
The recent establishment in Nicaragua of the Ombudsman's Office represents an important development. | UN | ومن التطورات المهمة في الآونة الأخيرة إنشاء مكتب لأمين المظالم في نيكاراغوا. |
One significant development is the international monitoring of the labour practices of the firms that carry brand name products and of their suppliers, with the objective of improving labour standards. | UN | ومن بين التطورات المهمة في هذا الشأن الرصد الدولي لممارسات العمل لدى الشركات الذين ينتجون سلعاً تحت علامات تجارية ولدى مورديها بغرض تحسين معايير العمل فيها. |
17. At the same time, the Committee was encouraged by a series of important developments that had a positive impact on the peace process. | UN | ٧١ - وفي الوقت ذاته، كان من المشجع للجنة حدوث مجموعة من التطورات المهمة التي كان لها أثر إيجابي على عملية السلام. |
17. At the same time, the Committee was encouraged by a series of important developments that had a positive impact on the peace process. | UN | ٧١ - وفي الوقت ذاته، كان من المشجع للجنة حدوث مجموعة من التطورات المهمة التي كان لها أثر إيجابي على عملية السلام. |
It focuses in particular on important developments that have occurred in Myanmar during the past year. | UN | وتركز خصوصا على التطورات المهمة التي حصلت في ميانمار في السنة الماضية. |
We need, more than ever, mutual understanding and creative thinking against a background of important developments at the global level. | UN | ونحن بحاجة، أكثر من أي وقت مضى، إلى التفاهم والتفكير المبدع لمواجهة مجموعة من التطورات المهمة على الصعيد العالمي. |
However, first, if you will indulge me, I would like to share with colleagues some important developments of a slightly different nature. | UN | غير أنني أود أولاً، وبعد إذنك، أن أتقاسم مع زملائي بعض التطورات المهمة التي تتسم بطابع مختلف قليلاً. |
27. Poland congratulated the Netherlands on the significant developments achieved in its human rights infrastructure. | UN | 27- وهنّأت بولندا هولندا على التطورات المهمة التي أدخلتها على بنيتها الأساسية لحقوق الإنسان. |
The Political Affairs Officer reports to the Head of the Office on significant developments in the country and those affected by movements of LRA. | UN | وسيقدم موظف الشؤون السياسية التقارير إلى رئيس المكتب عن التطورات المهمة في البلد وفي البلدان المتضررة من تحركات جيش الرب. |
" 2. Requests the Secretary-General to report every 45 days on significant developments of the Settlement Plan; | UN | " 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل 45 يوما عن التطورات المهمة في تنفيذ خطة التسوية؛ |
I will continue to keep you informed of significant developments. | UN | وسوف أواصل إطلاعكم على التطورات المهمة. |
An important development was the approval by the Council of Ministers for the International Financial Reporting Standards to become Community law by 2005. | UN | وكانت من التطورات المهمة موافقة مجلس الوزراء على أن تصبح معايير الإبلاغ المالي الدولية قانوناً للجماعة بحلول عام 2005. |
3. An important development in the period under review was the adoption of the Anti-Discrimination Act in 2009. | UN | 3- وتمثل أحد التطورات المهمة أثناء الفترة المستعرضة في اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2009. |
One important development in that context is the adoption of the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, which establishes a communications procedure. | UN | ومن التطورات المهمة في هذا السياق اعتماد البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي ينص على إنشاء إجراء للبلاغات. |
A significant development was the extension of the Race Relations Act to cover all areas of government, and to make public authorities responsible for promoting racial equality. | UN | ومن التطورات المهمة توسيع قانون العلاقات العنصرية ليشمل جميع مجالات الحكومة، وجعل السلطات العامة مسؤولية عن تعزيز المساواة العنصرية. |
21. At the international level, a significant development has been the diplomacy of Chairman Karzai and his administration. | UN | 21 - وتمثل أحد التطورات المهمة على الصعيد الدولي في العملية الدبلوماسية التي قام بها الرئيس كارازاي وإدارته. |
As noted in one of the key issues of the analytical report of the Secretary-General, one major development since the Summit is that inequality within and among States continues to grow. | UN | وعلى نحو ما أشير إليه في واحدة من القضايا الرئيسية الواردة في التقرير التحليلي المقدم من الأمين العام، فإن أحد التطورات المهمة منذ انعقاد القمة يتجسد في استمرار تنامي عدم المساواة داخل الدول وفيما بينها. |
The involvement of NGOs proved useful as they possess up-to-date information on relevant developments. | UN | وتبين أن مشاركة المنظمات غير الحكومية مفيدة بما أنها تملك معلومات حديثة عن التطورات المهمة. |