"التطورات في كوسوفو" - Translation from Arabic to English

    • developments in Kosovo
        
    The Council heard a briefing on the latest developments in Kosovo by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi. UN واستمع المجلس إلى إحاطة عن آخر التطورات في كوسوفو قدمها هادي عنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    At present the stability of our region depends very much on developments in Kosovo and Metohija. UN ويتوقف استقرار منطقتنا بقدر كبير في الوقت الحاضر على التطورات في كوسوفو وميتوهيجا.
    Romania follows with particular attention the latest developments in Kosovo. UN وتتابع رومانيا باهتمام شديد آخر التطورات في كوسوفو.
    As all other Council members have stated, we are grateful to Assistant Secretary-General Hédi Annabi, for his thorough briefing on developments in Kosovo and in Serbia and Montenegro. UN كما قال كافة أعضاء المجلس الآخرين، نحن ممتنون للأمين العام المساعد هادي العنابي، على إحاطته الإعلامية الشاملة حول التطورات في كوسوفو وفي صربيا والجبل الأسود.
    On 14 February, at the request of Serbia, the Council convened an emergency meeting to discuss the latest developments in Kosovo. UN وفي 14 شباط/فبراير، بناء على طلب من صربيا، عقد المجلس جلسة طارئة لبحث آخر التطورات في كوسوفو.
    At its 4258th meeting, on 18 January, at which the Minister for Foreign Affairs of Singapore, S. Jayakumar presided, the Security Council received a briefing on the latest developments in Kosovo and the activities of UNMIK from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno. UN جياكو مار، وزير خارجية سنغافورة، تلقى المجلس من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام السيد جان موري غيهينو، إحاطة بشأن آخر التطورات في كوسوفو وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Furthermore, OSCE has been closely following developments in Kosovo through monitoring visits conducted by diplomatic personnel of OSCE participating States accredited to Belgrade. UN وعلاوة على ذلك، ظلت المنظمة تتابع عن كثب التطورات في كوسوفو عن طريق رصد الزيارات التي يقوم بها الدبلوماسيون التابعون للدول المشاركة في المنظمة والمعتمدون لدى بلغراد.
    It expected Belgrade to cooperate fully with those States which were enhancing their capability to observe developments in Kosovo through secondment of additional personnel to their diplomatic representations in Belgrade. UN وتوقع من بلغراد أن تتعاون بالكامل مع تلك الدول التي قامت بتعزيز قدراتها لمراقبة التطورات في كوسوفو عن طريق إعارة موظفين إضافيين للممثليات الدبلوماسية في بلغراد.
    Whereas developments in Kosovo and East Timor, for example, have assumed global dimensions, humanitarian agencies have been left alone to cope with long, drawn-out conflicts in such places as Central Africa, the Sudan, Angola or Afghanistan. UN فعلى سبيل المثال، ففي حين أن اكتسبت التطورات في كوسوفو وتيمور الشرقية أبعادا عالمية، تركت الوكالات اﻹنسانية لتواجه وحدها الصراعات الطويلة والمطولة في أماكن مثل أفريقيا الوسطى أو السودان أو أنغولا أو أفغانستان.
    The latest developments in Kosovo and Metohija indicate clearly that not only classic terrorist acts are at stake, but also political violence which should be stopped. UN وبينت آخر التطورات في كوسوفو وميتوهيا بوضوح أن الأعمال الإرهابية التقليدية ليس وحدها هي المشكلة بل أيضا العنف السياسي الذي ينبغي وقفه.
    At its 4258th meeting, on 18 January, at which the Minister for Foreign Affairs of Singapore, S. Jayakumar presided, the Security Council received a briefing on the latest developments in Kosovo and the activities of UNMIK from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno. UN جياكو مار، وزير خارجية سنغافورة، تلقى المجلس من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام السيد جان موري غيهينو، إحاطة بشأن آخر التطورات في كوسوفو وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    86. The Mission underscores the importance of viewing developments in Kosovo in a regional perspective. UN 86 - وتؤكد بعثة مجلس الأمن أهمية النظر إلى التطورات في كوسوفو من منظور إقليمي.
    On 21 April, at a private meeting, the Special Representative of the Secretary-General, the President of Serbia, Hashim Thaçi and members of the Council had an exchange of views on the latest developments in Kosovo. UN وفي 21 نيسان/أبريل، في جلسة خاصة، أجرى الممثل الخاص للأمين العام، ورئيس صربيا، هاشم ثاتشي، وأعضاء المجلس تبادلا للآراء بشأن آخر التطورات في كوسوفو.
    At the informal consultations of the whole held on 10 September 1999, the members of the Council received a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and head of UNMIK on the latest developments in Kosovo and the activities of the Mission. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 10 أيلول/سبتمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن آخر التطورات في كوسوفو وأنشطة البعثة.
    2. We recalled that when we met in New York on 24 September 1997, we voiced deep concern over developments in Kosovo and called upon the authorities in Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanian community to join in a peaceful dialogue. UN ٢ - وأشرنا إلى أننا حين اجتمعنا في نيويورك في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء التطورات في كوسوفو وطلبنا إلى سلطات بلغراد وإلى قيادة الجماعة اﻷلبانية في كوسوفو إلى عقد حوار سلمي.
    It is of particular importance that developments in Kosovo should not disrupt progress in implementing the Dayton/Paris peace agreement in Bosnia, to which the Government in Belgrade is committed. UN ومن اﻷهمية بمكان ألا تعوق التطورات في كوسوفو التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة المبرم في دايتون/باريس، الذي تلتزم به حكومة بلغراد.
    37. The situation in Kosovo has been the subject of discussion at the weekly meetings of the OSCE Permanent Council and the Watch Group focusing on developments in Kosovo. UN ٣٧ - ما برحت الحالة في كوسوفو تشكل موضوع مناقشات في الاجتماعات الاسبوعية للمجلس الدائم للمنظمة وفريق الرصد مع التركيز على التطورات في كوسوفو.
    Council members noted the Secretary-General’s observation that the escalation of tensions risks detrimental consequences for the stability in the region and his concern that United Nations operations in the region could be negatively affected by developments in Kosovo. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بملاحظة اﻷمين العام بأن تصاعد التوترات يمكن أن يؤدي إلى عواقب وخيمة بالنسبة لاستقرار المنطقة، وبالقلق الذي يشعر به إزاء ما يمكن أن تتضرر عمليات اﻷمم المتحدة في المنطقة من جراء التطورات في كوسوفو.
    We also welcome at this important meeting the presence of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Søren Jessen-Petersen, and we thank him for his comprehensive briefing on the latest developments in Kosovo. UN كما نرحب في هذه الجلسة الهامة بحضور الممثل الخاص للأمين العام، السيد سورين يسين - بيترسن، ونشكره على إحاطته الإعلامية الشاملة حول آخر التطورات في كوسوفو.
    UNMIK has continued to do its best to ensure that all developments in Kosovo remain within the framework of resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN ولقد واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بذل قصارى جهدها لضمان أن تظل كل التطورات في كوسوفو في إطار القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more