"التطور العلمي والتكنولوجي" - Translation from Arabic to English

    • scientific and technological development
        
    • science and technological development
        
    • science and technology development
        
    • scientific and technological advances
        
    • scientific and technological advancement
        
    • scientific and technological developments
        
    Today, humanity is entering an era of rapid scientific and technological development. UN وفي وقتنا هذا تدخل الإنسانية حقبة من التطور العلمي والتكنولوجي السريع.
    Capacity-building and climate-building for commercialization are two priority areas for scientific and technological development in the next five years. UN ويكتسي بناء القدرات وتهيئة المناخ للتسويق أولوية في التطور العلمي والتكنولوجي خلال السنوات الخمس المقبلة.
    State terrorism hindered the scientific and technological development of developing countries by destroying their elite human resources. UN إن إرهاب الدولة يعوق التطور العلمي والتكنولوجي للبلدان النامية بالقضاء على مواردها البشرية المتميزة.
    The promotion of greater synergy between academia and industry, to ensure and enhance the impact of science and technological development on industry initiative; UN :: تعزيز التآزر بين المؤسسات الأكاديمية وقطاع الصناعة، للعمل على أن يترك التطور العلمي والتكنولوجي أثره في المبادرات الصناعية وعلى تعزيز هـذا الأثـر؛
    Policies and measures in this regard should not militate against the capacity of developing countries to utilize scientific and technological development. UN فالسياسات والتدابير المتخذة في هذا المضمار يجب ألا تسيء إلى قدرة البلدان النامية على الانتفاع من التطور العلمي والتكنولوجي.
    That will undoubtedly reverse scientific and technological development and make it impossible for us to join in international trends. UN ولا شك في أن هذا سيؤدي الى عكس اتجاه التطور العلمي والتكنولوجي ويجعل من العسير علينا اللحاق بالاتجاهات الدولية.
    The processes of scientific and technological development are constantly changing the nature of the problems. UN فعمليات التطور العلمي والتكنولوجي تغير باستمرار طابع المشاكل.
    I would caution, however, that we should not dwell on the negative side of scientific and technological development in terms of its acceleration of arms races, lest that hinder our efforts to formulate objective criteria for the international community. UN ومع هذا، أحذر، بأننا ينبغي ألا نتناول باستفاضة الجانب السلبي من التطور العلمي والتكنولوجي فيما يتعلق بتصعيده سباق التسلح، وإلا فإن ذلك سيعيق جهودنا لوضع معايير موضوعية للمجتمع الدولي.
    International cooperation in human space technology could enhance scientific and technological development by using existing skills and developing new ones. UN ويمكن أن يؤدِّي التعاون الدولي في تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إلى الدفع بمسار التطور العلمي والتكنولوجي بالاستفادة من المهارات الحالية واستحداث مهارات جديدة.
    State terrorism hindered the scientific and technological development of developing countries by destroying their elite human resources; in recent years, professional scientists in Iran had been the targets of several such attacks. UN فإرهاب الدولة يعوق التطور العلمي والتكنولوجي للبلدان النامية بتدمير نخبة مواردها البشرية؛ ففي السنوات الأخيرة كان العلماء المتخصصون في إيران أهدافا لعدة هجمات.
    849. Other State initiatives aimed at fostering scientific and technological development have been pursed over the last decade. UN 849- وعلى مدى العقد الماضي، اتخذت الدولة مبادرات أخرى لدعم التطور العلمي والتكنولوجي.
    These include the Fund for the Promotion of scientific and technological development (FONDEF), based within CONICYT, which was established in 1991 with the aim of helping enhance competitiveness in the main sectors of the Chilean economy by strengthening national scientific and technological capabilities. UN ومن بين هذه المبادرات صندوق تعزيز التطور العلمي والتكنولوجي القائم في إطار اللجنة الوطنية للبحوث العلمية والتكنولوجية، الذي أنشئ في عام 1991 للمساعدة في تعزيز قدرة التنافس في القطاعات الرئيسية للاقتصاد الشيلي، وذلك بتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية الوطنية.
    The world of globalization which we are living in today has surely been characterized by profound changes that have stemmed from scientific and technological development based on a revolution in ICT. UN ومن المؤكد أن دنيا العولمة التي نعيش فيها اليوم قد تميزت بتغيرات عميقة نشأت عن التطور العلمي والتكنولوجي القائم على أساس ثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    7. Present-day scientific and technological development in the field of transportation is exemplified by the aircraft industry and by other modern means of transportation of various types, sizes and methods of use. UN إن التطور العلمي والتكنولوجي في مجال المواصلات في هذا العصر يتمثل في صناعة الطائرات ووسائل النقل الحديث اﻷخرى بمختلف أنواعها وأحجامها وطرق استخدامها.
    Accordingly, we find that scientific and technological development in the field of transportation is virtually the backbone for linking remote parts of the world and making the planet Earth a small village. UN وعليه فإن التطور العلمي والتكنولوجي في مجال المواصلات هو بمثابة العمود الفقري في ربط أطراف العالم النائية وجعل الكرة اﻷرضية قرية صغيرة.
    Poverty has not been reduced, social development is at a standstill, the scientific and technological development of the South continues to lag and the external debt problem is still a heavy burden on our economies. UN وما زال الفقر مستشريا، والتنمية الاجتماعية في حالة جمود. كما أن التطور العلمي والتكنولوجي للجنوب ظل متباطئا، ومشكلة الديون الخارجية ما زالت تشكل عبئا ثقيلا على اقتصاداتنا.
    OCLAE has been active in supporting scientific and technological development as an avenue for developing countries in the region, making efforts to realize a viable public policy for youth in Latin America and the Caribbean. UN وعملت المنظمة بنشاط في دعم التطور العلمي والتكنولوجي باعتباره طريقاً لتنمية البلدان في المنطقة، وبذل الجهود لتحقيق سياسات عامة مجدية للشباب في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Freedom to exchange scientific information is guaranteed by Law No. 7893, of 22 December 1994, " On science and technological development " , in its articles 49 and 50. UN 603- وتكفل المادتان 49 و50 من القانون رقم 7893 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن التطور العلمي والتكنولوجي حرية تبادل المعلومات العلمية.
    The implications of the convergence of chemistry and biology should be also considered as an important factor in the review process of science and technology development. UN وينبغي النظر أيضاً في الآثار المترتبة على تقارب الكيمياء والبيولوجيا بوصفه عاملاً مهما في عملية استعراض التطور العلمي والتكنولوجي.
    It is therefore more appropriate for States, bearing in mind the extent of relevant scientific and technological advances, to apply to such scientific and touristic suborbital flights the provisions of aviation law and treat persons on board as passengers, depending on the type and characteristics of the aircraft. UN ولهذا من الأنسب للدول أن تطبق، بمراعاة مدى التطور العلمي والتكنولوجي ذي الصلة، أحكام قانون الطيران على التحليقات دون المدارية العلمية والسياحية، وأن تتعامل مع الأفراد الموجودين على متن الطائرات المستخدمة في هذه التحليقات على أنهم ركاب، حسب نوع الطائرة وخصائصها.
    This means taking issues and actors out of discrete contexts such as national security, scientific and technological advancement, revenues or convenience, and examining them in the broader context of space security. UN ويعني هذا الأمر إخراج المسائل والفاعلين من سياقات منفصلة مثل الأمن القومي، أو التطور العلمي والتكنولوجي أو العائدات أو ما يناسب الحال، ودراستها في سياق أمن الفضاء الأوسع نطاقاً.
    1. scientific and technological developments and UN ١ - التطور العلمي والتكنولوجي وآثاره على اﻷمن الدولي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more