The revival of major national cultural events, particularly through the institutionalization of a number of festivals; | UN | إعادة تأهيل التظاهرات الثقافية الوطنية الكبرى بطرق عدة بما في ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على العديد من المهرجانات؛ |
These types of cultural events made a major contribution towards the goals of raising awareness and networking, as well as celebrating the cultural and biological heritage of the world's deserts. | UN | وأسهمت هذه الأنواع من التظاهرات الثقافية إسهاماً كبيراً في بلوغ الأهداف المتوخاة من إذكاء الوعي والاتصال عبر الشبكات، إلى جانب الاحتفال بتراث الصحارى الثقافي والبيولوجي في العالم. |
Specific characteristics of cultural life in the country derive from cultural events outside institutional flows. | UN | 415- تنبثق السمات المحددة للحياة الثقافية في البلد من التظاهرات الثقافية التي تقام على نحو متواصل خارج الإطار المؤسسي. |
Festivals of folk songs and dances, literary and other cultural events and scientific meetings in minority languages take place every year. | UN | وتُقام كل سنة مهرجانات للغناء والرقص الفولكلوري، ومهرجانات أدبية وغيرها من التظاهرات الثقافية واللقاءات العلمية بلغات الأقليات. |
cultural events (museum exhibitions, musical events, film festivals) | UN | :: التظاهرات الثقافية (معارض المتاحف، التظاهرات الموسيقية، مهرجانات الأفلام) |
cultural events | UN | التظاهرات الثقافية |
Annexes 13 to 15 show the breakdown of funds given to minorities in Slovakia for cultural events, periodicals and nonperiodicals in the period 19971998. | UN | وتبين المرفقات من 13 إلى 15 توزيع الأموال الممنوحة إلى الأقليات في سلوفاكيا من أجل إقامة التظاهرات الثقافية ولإصدار النشرات الدورية وغير الدورية في الفترة 1997-1998. |
participation in international film festivals and other international cultural events. | UN | (و) المشاركة في المهرجانات السينمائية الدولية وغيرها من التظاهرات الثقافية الدولية. |
Protection provided by the State entitles persons aged 60 years or older to the following: priority in respect of public services; access to free medication; prohibition of age-related adjustments in health plans; free public transportation; and 50-percent discount on tickets for cultural events. | UN | والحماية التي توفرها الدولة تمنح البالغين 60 عاماً أو أكثر ما يلي: أولوية في المرافق العامة؛ والحصول على أدوية مجانية؛ وحظر للتعديلات المتصلة بالعمر في المخططات الصحية؛ والمجانية في وسائل النقل العام؛ وتخفيض بنسبة 50 في المائة على تذاكر التظاهرات الثقافية. |
289. The Press Centre keeps people living in the Principality and abroad abreast of all the cultural events organized in the Principality by distributing press kits, through press releases and press conferences and by organizing press trips for the most important events. | UN | 289- ينقل مركز الصحافة بانتظام إلى الأشخاص المقيمين في الإمارة وفي الخارج أخبار جميع التظاهرات الثقافية التي تشهدها الإمارة من خلال توزيع ملفات صحفية ورسائل إلى وكالات الأخبار وتنظيم مؤتمرات صحفية وتنظيم رحلات للصحفيين لحضور أهم التظاهرات. |
60. Additional examples of State support for cultural projects include: promotion of the film industry, audio-visual productions, the arts, shows and culture-related enterprises, and support for cultural events in the provinces. | UN | 60- وفضلاً عن ذلك، شملت مشاركة الدولة في تنفيذ مشاريع ثقافية النهوض بالنشاط السينمائي والإنتاج السمعي - البصري، والنهوض بالفنون والعروض والمؤسسات الثقافية؛ والإسهام في تنظيم التظاهرات الثقافية في الأقاليم. |
654. Estonia expressed its commitment to raise the level of public awareness and the protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons, and referred to the cultural events held in Tallinn during the " Broadening one's own world " festival. | UN | 654- وأعربت إستونيا عن التزامها بالرفع من مستوى الوعي العام وبحماية حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وأشارت إلى التظاهرات الثقافية التي تنظَّم في تالين أثناء المهرجان المسمى " توسيع الآفاق " . |