"التظاهرات الرياضية" - Translation from Arabic to English

    • sporting events
        
    • sports events
        
    He notes that sport federations in some parts of the world have committed themselves to and often taken measures to punish and prevent racist incidents in sporting events such as football. UN وهو يلاحظ أن الاتحادات الرياضية في بعض أنحاء من العالم قد التزمت بمعاقبة من يتسبب في حوادث عنصرية في إطار التظاهرات الرياضية مثل كرة القدم ومنع تلك الحوادث وكثيراً ما اتخذت تدابير في هذا السبيل.
    (h) Act No. 09-09, of 2010, on measures to combat violence at sporting events. UN (ح) القانون رقم 09-09 الصادر في عام 2010 المتعلق بمكافحة أعمال العنف في التظاهرات الرياضية.
    21. Strongly encourages States parties to mitigate the global risk of corruption in the organization of large-scale sporting events, and welcomes the initiative to establish a global alliance for integrity in sports; UN 21- يشجِّع بشدَّة الدول الأطراف على التخفيف من وطأة الخطر العالمي للفساد في تنظيم التظاهرات الرياضية الواسعة النطاق ويرحب بمبادرة إنشاء التحالف العالمي للنـزاهة في الرياضة؛
    Its diverse repertoire enables it to perform at official ceremonies, sports events or public concerts. UN والذخيرة الموسيقية للجوقة تتيح لها أداء عروض أثناء الاحتفالات الرسمية بمناسبة التظاهرات الرياضية أو في الحفلات العامة.
    Accordingly, two specific actions aimed at supporting sports events for people with disabilities were initially included in the Brazil and High-Performance Sports Program under the Ministry of Sports' Multiyear Plan. UN وعلى هذا الأساس، أدرج في البداية نشاطان يهدفان إلى دعم التظاهرات الرياضية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في البرامج الرياضية عالية الأداء في البرازيل في إطار خطة وزارة الرياضة متعددة السنوات.
    :: " Kitra Fokontany " sporting events including 7-a-side football for boys and girls, basketball, volleyball, every year with the Fokontany; UN :: التظاهرات الرياضية " كيترا فوكونتاني " ، كرة قدم 7 لاعبين للفتيان والفتيات، وكرة سلة وكرة طائرة كل سنة مع الفوكونتاني؛
    (h) Act No. 09-09, of 2010, on measures to combat violence at sporting events. UN (ح) القانون رقم 09-09 الصادر في عام 2010 المتعلق بمكافحة أعمال العنف في التظاهرات الرياضية.
    In addition, sporting events could be used as an opportunity for host States to further promote human rights, democracy and the rule of law, and to address human rights and the democratic challenges posed by extremist political parties, movements and groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تستفيد الدول المضيفة من التظاهرات الرياضية كفرصة سانحة لزيادة تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، والتصدي للصعوبات التي تطرحها الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    The Special Rapporteur welcomes initiatives developed by civil society organizations, such as educational activities aimed at unmasking extremist ideologies in secondary schools and monitoring racially motivated incidents at sporting events. UN ويرحب المقرر الخاص بالمبادرات التي اتخذتها منظمات المجتمع المدني، مثل الأنشطة التثقيفية لكشف النقاب عن الإيديولوجيات المتطرفة في المعاهد الثانوية ورصد الجرائم التي ترتكب بدوافع عنصرية أثناء التظاهرات الرياضية.
    Considering that the organization of sporting events between the armies of the States of the subregion is likely to enhance brotherhood in arms and to promote mutual confidence between States, the Committee requests the Supreme Council for Sport in Africa (SCSA) and the Organization for Military Sport in Africa to study the possibility of giving a new impetus to the organization of military sports competitions in Central Africa. UN ٥٤ - واعتقادا منها بأن تنظيم التظاهرات الرياضية بين جيوش دول المنطقة دون اﻹقليمية من شأنه أن يعزز أخوة السلاح وأن يدعم الثقة المتبادلة بين الدول، تناشد اللجنة المجلس اﻷعلى للرياضة في افريقيا ومنظمة الرياضة العسكرية في افريقيا دراسة إمكانية استئناف تنظيم المنافسات الرياضية العسكرية في وسط أفريقيا.
    The Government coordinates the participation of doctors, particularly obstetricians and gynaecologists, within such sporting events to provide information on clinical services, family planning, and other health issues related to women and families (Goals 3 and 5). UN وتنسق الحكومة مشاركة الأطباء، وخاصة منهم أخصائيو التوليد وأمراض النساء، في تلك التظاهرات الرياضية ليقدموا معلومات عن الخدمات السريرية وتنظيم الأسرة وغير ذلك من المسائل الصحية المتعلقة بالنساء والأسر (الهدفان 3 و 5).
    107. The Working Group expresses serious concern at past and recent incidents of racism in sports and at sporting events and reaffirms the need to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, where they occur within and outside the sporting context; UN 107- ويعرب الفريق العامل عن قلقه البالغ إزاء الحوادث التي تنم عن عنصرية والتي وقعت في مجال الرياضة وفي التظاهرات الرياضية في الماضي وفي الآونة الأخيرة، ويؤكد مجدداً ضرورة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، سواء وقعت تلك الحوادث في سياق رياضي أو في سياقات أخرى؛
    63. In the light of the sporting events taking place in 2014, including the XXII Olympic Winter Games and the FIFA World Cup, the Special Rapporteur calls on States to strengthen measures to prevent racist and xenophobic incidents at sporting events. UN 63- وفي ضوء التظاهرات الرياضية المزمع تنظيمها في عام 2014، بما في ذلك الدورة الثانية والعشرين للألعاب الأولمبية، وبطولة اتحاد رابطات كرة القدم الأوروبية، يدعو المقرر الخاص الدول إلى تعزيز التدابير الرامية إلى منع الحوادث التي تتصل بالعنصرية وكره الأجانب أثناء التظاهرات الرياضية.
    39. The Governments of Azerbaijan, Benin, Ethiopia, Lebanon, Mozambique, Occupied Palestinian Territory, Papua New Guinea, Peru, Sierra Leone, South Africa, Sri Lanka, United Republic of Tanzania, Uganda, Vanuatu and Zambia all have programmes using sporting events for children to promote the importance of education and the value of attending and staying in school to contribute to the achievement of Goal 2. UN 39 - إن لحكومات كل من إثيوبيا، وأذربيجان، والأرض الفلسطينية المحتلة، وأوغندا، وبابوا غينيا الجديدة، وبنن، وبيرو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، وزامبيا، وسري لانكا، وسيراليون، وفانواتو، ولبنان، وموزامبيق، برامج تسخر التظاهرات الرياضية الخاصة بالأطفال من أجل الترويج لأهمية التعليم وأهمية الحضور إلى المدارس والاستمرار فيها بغية الإسهام في تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    37. In spite of the efforts already made, States and national and international sports bodies, including their managers, not only need to demonstrate greater commitment to, and vigilance in, the fight against racism and discrimination in sport, they also need to become more involved in awareness campaigns and activities designed to promote an image of interculturalism and multiracial integration at sporting events. UN 37- ورغم الجهود المبذولة بالفعل، يتعين على الدول والهيئات الرياضية الوطنية والدولية، وعلى مديريها بالأخص، التحلي بقدر أكبر من اليقظة والالتزام في مكافحة العنصرية والتمييز في المجال الرياضي، فضلاً عن تكثيف الحملات والأنشطة التوعوية الرامية إلى دعم التمازج الثقافي والتكامل العرقي أثناء تنظيم التظاهرات الرياضية.
    Further, the Special Rapporteur recommends that States and sports associations invest in programmes to prevent racism and racist violence and incidents at sports events. UN ويوصيها أيضاً كما يوصي الجمعيات الرياضية بالاستثمار في برامج المُراد منها منع العنصرية والعنف العنصري والحوادث العنصرية خلال التظاهرات الرياضية.
    In terms of sports activities, MENESUP has always required all girls as well as boys to take courses in physical education, and all sports events it organizes include women's events. UN ومن جهة أخرى، لم تنفك أبدا وزارة التربية تفرض تمكين جميع الفتيات، مثل الفتيان، من المشاركة في دروس التربية البدنية وتضمين كل التظاهرات الرياضية التي تنظمها الوزارة ألعابا رياضية نسائية.
    Sportspeople, trainers or organizers participating in sports events within an organized sports activity; UN - الرياضيون والمدربون والمنظمون المشاركون في التظاهرات الرياضية في إطار أنشطة رياضية منظمة؛
    64. The Special Rapporteur underscores the role of sport in promoting cultural diversity, tolerance and harmony and recommends that States take advantage of sports events such as the World Cup and the Olympics to promote racial and ethnic harmony. UN 64- ويشدّد المقرر الخاص على دور الرياضة في تشجيع التنوع الثقافي والتسامح والوئام ويوصي الدول باغتنام فرص التظاهرات الرياضية مثل كأس العالم والألعاب الأوليمبية للترويج لمفاهيم الوئام العرقي والإثني.
    establishing the sports events Security Council (an opinion-making and advisory body) which drafts and supports prevention programmes and coordinates and monitors activities aimed at preventing instances of discrimination at sports events. UN إنشاء مجلس تأمين التظاهرات الرياضية (وهو هيئة تشكِّل الآراء وتقدّم المشورة) الذي يضع ويدعم برامج وقائية وينسق ويرصد الأنشطة الرامية إلى منع حدوث حالات التمييز أثناء التظاهرات الرياضية.
    Where tuition is free, charges can be levied for the use of educational facilities and materials (such as laboratories, computers or sports equipment), or for extracurricular activities (such as excursions or sports events), or generally for educational development or school maintenance. UN وحيثما يكون التعليم مجانيا يمكن فرض الرسوم لاستخدام المرافق والمواد التعليمية (مثل المختبرات أو الحواسيب أو المعدات الرياضية) أو للأنشطة الخارجة عن المنهاج الدراسي (مثل الرحلات أو التظاهرات الرياضية) أو بشكل عام لتطوير التعليم أو صيانة المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more