"التعاطف مع" - Translation from Arabic to English

    • sympathy for
        
    • sympathy to
        
    • sympathy with
        
    • sympathize with
        
    • empathize with
        
    • compassion
        
    • empathy for
        
    • of sympathy
        
    • sympathies to
        
    • Empathy With
        
    • sympathizing with
        
    On the other hand, the media displays a certain sympathy for women's struggle for emancipation. UN ومن جهة أخرى، تبدي وسائط الإعلام شيئا من التعاطف مع نضال المرأة من أجل التحرر.
    I have every sympathy for that poor, half-crazed Jackie. Open Subtitles لدي كل التعاطف مع الفقراء جاكي نصف مجنونه
    I express my deepest sympathy to all of those persons who were wounded. UN كما أعرب عن أعمق مشاعر التعاطف مع كل الذين أصيبوا بجراح.
    Expression of sympathy to the Governments and peoples of Bangladesh and China UN اﻹعراب عن التعاطف مع حكومتي بنغلاديش والصين وشعبيهما
    Furthermore, in the light of recent developments in Algeria, the State party submits that sympathy with the FIS is unlikely to draw the attention of the Algerian authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه على ضوء التطورات الأخيرة في الجزائر ترى الدولة الطرف أنه من غير المحتمل أن يلفت التعاطف مع الجبهة انتباه السلطات الجزائرية.
    We fully sympathize with, and grieve with, the peoples and the Governments of the Dominican Republic and of Haiti. UN إننا نتعاطف كل التعاطف مع أبناء شعبي هذين البلدين وحكومتيهما ونشاطرهم مشاعر الأسى.
    I would not venture to say that, but for my firm conviction that the ability to empathize with the suffering of others has always been a strong point of the United Nations; in fact, it is what has given it its high standing in the eyes of the world. UN إنني لا أغامر بقولي هذا، بل أعتقد اعتقادا جازما بأن القدرة على التعاطف مع معاناة اﻵخرين كانت دائما سبب فعالية اﻷمم المتحدة؛ والواقع، أن هذا هو ما أعطاها مركزا مرموقا في أعين العالم.
    A little sympathy for the man with the migraine, can we? Open Subtitles قليلاً من التعاطف مع الرجل الذي لديه صداع نصفي أيمكنك؟
    I just wish you'd show a bit of sympathy for mine. Open Subtitles انا فقط اود لو تظهر القليل من التعاطف مع حالتي.
    sympathy for the victims of terrorism must not make us ignore the victims of State terrorism and practices that violate all the principles of international humanitarian law. UN إن التعاطف مع ضحايا الإرهاب يجب ألا يغفل ضحايا إرهاب الدولة وتجاوزات جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    New Zealand has the greatest sympathy for those who have been killed and maimed and for their families. UN وتتعاطف نيوزلندا أشد التعاطف مع الذين قُتلوا وشوهوا ومع أسرهم.
    75. Countries like Qatar should leave Syria alone and not claim to feel sympathy for its children when their feelings were murderous. UN 75 - ويفترض ببلدان كقطر أن تدع سوريا وشأنها وألا تدعي التعاطف مع أطفالها والحال أنها تبيت لهم نوايا إجرامية.
    Expression of sympathy to the Government and the people of Jordan in connection with the terrorist attacks in Amman UN الإعراب عن مشاعر التعاطف مع الأردن حكومة وشعبا بشأن الهجمات الإرهابية في عَمَّان
    I would also like to extend my deepest sympathy to the peoples and the Governments of Central America suffering from the passage of a hurricane just last week. UN وأود أيضا أن أعرب عن أعمق مشاعر التعاطف مع شعوب وحكومات أمريكا الوسطى التي تعاني من آثار مرور إعصار في الأسبوع الماضي.
    Expression of sympathy to the Governments and the peoples of the countries of the Caribbean in connection with the recent hurricanes in that region UN الإعراب عن التعاطف مع حكومات وشعوب بلدان منطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالأعاصير التي عصفت مؤخرا بتلك المنطقة.
    We are closer in sympathy to Your Majesty than Your Majesty might guess. Open Subtitles نحن أقرب في التعاطف مع جلالتكِ أكثر مما يمكن لجلالتكِ أن تعتقد
    It was this sympathy with their point of view which had governed our decision to support the O'Sullivan package. UN وهذا التعاطف مع وجهة نظر تلك البلدان هو الذي أملى علينا قرارنا بدعم مجموعة اقتراحات أو سوليفان.
    I am rarely accused of being in sympathy with anyone. Open Subtitles أنا نادرا ما أنا اتهم بأنه في التعاطف مع أي شخص.
    I finally could sympathize with the smokers of the world. Open Subtitles أخيراً يمكنني التعاطف مع المدخنين في العالم.
    It is also important to increase social solidarity by creating opportunities that make it easier for people to empathize with the situations of others and to respond positively to those situations. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا زيادة التضامن الاجتماعي عن طريق إيجاد فرص تسهل على الناس التعاطف مع حالات اﻵخرين والاستجابة على نحو إيجابي إلى هذه الحالات.
    Working in this clinic obviously instills a deep sense of compassion. Open Subtitles العمل بتلك العيادة فعلاً يزيد من حس التعاطف مع الناس
    Sam... your amazing ability to have empathy for these guys is what makes you so good at catching them. Open Subtitles قدرتك المذهلة على التعاطف مع هؤلاء الرجال هي ما تجعلك قادرة على الامساك بهم
    We join others in conveying our sympathies to the Government and the people of Nicaragua for the recent floods and the resultant loss of life and damage to property. UN ونشاطر الآخرين الإعراب عن التعاطف مع حكومة وشعب نيكاراغوا إزاء الفيضانات التي اجتاحت البلاد مؤخراً وما أسفرت عنه من خسائر في الأرواح وأضرار في الممتلكات.
    It is not enough to show Empathy With the continent, although it is much needed, but concrete programmes and action are what Africa urgently needs. UN ولا يكفي إظهار التعاطف مع القارة، على الرغم من أن هناك حاجة كبيرة إليه، إن البرامج واﻷعمال الملموسة هي ما تحتاجه أفريقيا بصورة ماسة.
    I'm sympathizing with your pain, which could be ameliorated if you'd just eat more foods high in iron and protein. Open Subtitles أنا التعاطف مع الألم، التي يمكن تحسينها لو تفضلتم فقط تناول المزيد من الأطعمة نسبة عالية من الحديد والبروتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more