:: Establishment of a disaster recovery capacity at the Regional Service Centre | UN | :: إنشاء قدرة على التعافي من الكوارث في مركز الخدمات الإقليمي |
- Implementation of the disaster recovery and Business Continuity Plan projects mission-wide | UN | تنفيذ مشاريع التعافي من الكوارث وخطة استمرار الأعمال على نطاق البعثة؛ |
As a very concrete example, I would like to mention the fundamental role of volunteer work in disaster recovery and reconciliation efforts. | UN | وكمثال ملموس للغاية، أود أن أشير إلى الدور الأساسي للعمل التطوعي في التعافي من الكوارث وجهود المصالحة. |
The Board noted that the disaster recovery plan had not been completely developed. As a result, the plan had not been tested. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يتم الانتهاء بعد من وضع خطة التعافي من الكوارث ولذلك لم يتم اختبارها. |
In addition, the Operation will continue to expand and support the disaster recovery and business continuity site in Entebbe, Uganda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية توسيع موقع التعافي من الكوارث واستمرارية الأعمال ودعمه في عنتيبي، أوغندا. |
Further development of the disaster recovery plan is to continue in 2008. | UN | ومن المقرر الاستمرار في تطوير خطط التعافي من الكوارث في عام 2008. |
disaster recovery plan and business continuity plan | UN | التعافي من الكوارث وخطة استعادة القدرة على العمل |
The key function of the disaster recovery manager is to maintain the plan in a constant state of readiness. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية لمدير التعافي من الكوارث في الإبقاء على الخطة في حالة تأهب مستمر. |
Provide disaster recovery capabilities and business continuity plan. | UN | توفير القدرات على التعافي من الكوارث وخطة لاستمرار العمل. |
:: Establishment of disaster recovery capacity at the Regional Service Centre | UN | :: إنشاء قدرة على التعافي من الكوارث في مركز الخدمات الإقليمي |
disaster recovery will be supported by the data centre under construction III. Resource performance | UN | وستتلقى عملية التعافي من الكوارث الدعم من مركز البيانات الذي يجري إنشاؤه حاليا |
disaster recovery will be supported by the data centre under construction A. Financial resources Percentageb | UN | وستتلقى عملية التعافي من الكوارث الدعم من مركز البيانات الذي يجري إنشاؤه حاليا |
It is clear that no single organization can provide a comprehensive answer to global challenges or to high-scale disaster recovery situations. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن لأي منظمة بمفردها أن تقدم إجابة شاملة على التحديات العالمية أو على متطلبات حالات التعافي من الكوارث ذات الحجم الكبير. |
The main focus of disaster recovery was on the recovery and restoration of critical data following disruptive events. | UN | وكان التركيز الرئيسي في التعافي من الكوارث ينصبُّ على القيام، عقب وقوع حوادث معطِّلة واستعادة البيانات الحيوية وردِّها إلى ما كانت عليه. |
Business continuity management evolved as a discipline from disaster recovery planning to address not only disaster recovery, but also continuation of critical business functions. | UN | وقد نشأت استمرارية تصريف الأعمال كتخصص متفرع عن التخطيط للتعافي من الكوارث، ليس لمعالجة التعافي من الكوارث فحسب بل لمعالجة مواصلة تصريف مهام العمل الحيوية أيضا. |
disaster recovery and business continuity | UN | التعافي من الكوارث واستمرارية العمل |
Update on disaster recovery plans as reported on in the mid-biennium financial report issued in August 2007 | UN | المستجدات في خطط التعافي من الكوارث على النحو الوارد في التقرير المالي عن منتصف فترة السنتين الصادر في آب/أغسطس 2007 |
The strategy of the disaster recovery proposal is to establish the requisite technical and operational capability for sustaining critical information and communications technology systems and applications in the event of a crisis. | UN | وتتمثل الاستراتيجية المتعلقة باقتراح التعافي من الكوارث في إنشاء القدرة التقنية والعملية المطلوبة لاستدامة أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية في حالة وقوع أزمة ما. |
In this context, the introduction and mainstreaming of information and communications technology (ICT) at various stages of disaster management has proven to be an indispensable tool in reducing disaster risk and in promoting early recovery from disasters. | UN | وفي هذا السياق، ثبت أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعميمها في مختلف مراحل إدارة الكوارث يشكل أداة لا غنى عنها في الحد من مخاطر الكوارث وتعزيز التعافي من الكوارث في وقت مبكر. |
People with few resources or alternatives are also less able to recover from disasters. | UN | والشعوب التي ليست لديها سوى موارد قليلة أو بديلة هي الأخرى أقل قدرة على التعافي من الكوارث. |
The Group requested clarification on the roles and responsibilities of other humanitarian resilience actors and how CERF contributes to early action support resilience without expanding its mandate. | UN | وطلب الفريق إيضاحا بشأن أدوار ومسؤوليات الجهات الفاعلة الأخرى في التعافي الإنساني وبشأن كيفية مساهمة الصندوق في أنشطة دعم التعافي من الكوارث بالعمل المبكر دون توسيع نطاق ولايته. |
Experience increasingly shows that, if adequately managed, the post-disaster recovery phase provides an important opportunity to reduce vulnerability and long-term reliance on humanitarian assistance. | UN | وتظهر الخبرة بشكل متزايد أن مرحلة التعافي من الكوارث إذا ما أديرت بشكلٍ ملائم، توفر فرصة هامة للحد من الضعف والاعتماد الطويل الأجل على المساعدة الإنسانية. |