Your visit is doubtedly testimony to the constructive engagement happily in existence between the United Nations and our Country, being one of its oldest members. | UN | و لا شك أن زيارتكم دليل على التعامل البناء القائم من حسن الحظ بين الأمم المتحدة وبلدنا، الذي هو أحد أقدم أعضائها. |
However, constructive engagement still remains the basis of the European Union's policy towards Cuba and we call upon the Cuban authorities to respond accordingly. | UN | بيد أن التعامل البناء يبقى الأساس لسياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا، وندعو السلطات الكوبية إلى التصرف بالمثل. |
constructive engagement between States and Special Rapporteurs continued to strengthen the protection and promotion of human rights. | UN | ولا يزال التعامل البناء بين الدول والمقررين الخاصين يقوي حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
The exercise contributed to further constructive engagement between the United Nations and the Congolese authorities. | UN | وساهمت العملية في زيادة التعامل البناء بين الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية. |
Through constructive engagement with the relevant stakeholders, including civil society groups, the Mission will support the coordination and monitoring of the poverty reduction strategy and related programmes. | UN | وستقوم البعثة، عن طريق التعامل البناء مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما في ذلك جماعات المجتمع المدني، بتقديم الدعم لعمليات التنسيق والرصد لاستراتيجية الحد من الفقر والبرامج المتصلة بها. |
In the note, the Office listed the specific activities already taken and the processes and structures put in place to improve the constructive engagement with Member States and the global statistical community with regard to the measurement of human development. | UN | وأورد المكتب في المذكرة قائمة بالأنشطة المحددة التي اتخذت بالفعل والعمليات والهياكل التي وضعت لتحسين التعامل البناء مع الدول الأعضاء والدوائر الإحصائية العالمية في ما يتعلق بقياس التنمية البشرية. |
9. The Human Development Report Office is committed to maintaining constructive engagement with the statistical authorities of Member States. | UN | 9 - إن مكتب تقرير التنمية البشرية ملتزم بالحفاظ على التعامل البناء مع الهيئات الإحصائية في الدول الأعضاء. |
20. Despite the Government of Eritrea's longstanding positions on Somalia and Djibouti, it has recently taken a number of steps towards constructive engagement with its neighbours and the wider international community. | UN | 20 - بالرغم من مواقف حكومة إريتريا بشأن الصومال وجيبوتي القائمة منذ فترة طويلة، فقد اتخذت مؤخرا عدة خطوات صوب التعامل البناء مع جيرانها ومع المجتمع الدولي على نطاق أوسع. |
The Islamic Republic of Iran has, from the outset, believed in resolution of disputes through constructive engagement and fair negotiations and has consistently insisted on respect for the rights of all parties and on prevalence of the law. | UN | ما فتئت جمهورية إيران الإسلامية، منذ البداية، تؤمن بتسوية النزاعات عن طريق التعامل البناء والمفاوضات العادلة، وظلت تلح باستمرار على احترام حقوق جميع الأطراف وعلى سيادة القانون. |
7. Supports United Nations activities aimed at promoting the fundamental rights of women and girls in Afghanistan, and also efforts to find possibilities of constructive engagement at the community level in the context of community projects; | UN | 7- تؤيد أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز الحقوق الأساسية للنساء والفتيات في أفغانستان والبحث عن سبل التعامل البناء على الصعيد المجتمعي في إطار مشاريع مجتمعية؛ |
In view of the fact that that some recommendations continued to be submitted to a vote despite their significance, and that others -- of great significance to the Group and to developing countries -- continued to be undermined, the draft resolution had been revised in a spirit of constructive engagement. | UN | ونظرا لأن بعض التوصيات ما زالت تطرح للتصويت لرغم أهميتها، ولأن توصيات أخرى - ذات أهمية كبيرة بالنسبة للمجموعة وللبلدان النامية - ما زالت تهمل، فقد جرى تنقيح مشروع القرار بروح من التعامل البناء. |
It provides an account of the concrete steps taken and the processes and structures set in place to improve the constructive engagement with Member States and the global statistical community with regard to the measurement of human development and to support greater transparency in the production of the 2011 and future editions of the Human Development Report. | UN | وهو يقدم سردا للتدابير الملموسة المتخذة وما وضع من عمليات وهياكل لتحسين التعامل البناء مع الدول الأعضاء والدوائر الإحصائية العالمية في ما يتعلق بقياس التنمية البشرية ولدعم مزيد من الشفافية في وضع طبعة عام 2011 والطبعات المقبلة لتقرير التنمية البشرية. |
The report provides an account of the concrete steps taken and the processes and structures set in place to strengthen a constructive engagement with Member States and the global statistical community with respect to the measurement of human development and to support greater transparency in the production of the 2011 and future Human Development Reports. | UN | ويقدم التقرير سردا للتدابير الملموسة المتخذة وما وضع من عمليات وهياكل لتعزيز التعامل البناء مع الدول الأعضاء والأوساط الإحصائية العالمية في ما يتعلق بقياس التنمية البشرية ودعم مزيد من الشفافية في وضع تقرير عام 2011 والتقارير المقبلة عن التنمية البشرية. |
To foster constructive engagement despite the continuing impasse, the Personal Envoy proposed to the parties that they reflect on how to create a new dynamic at future rounds by pondering innovative approaches for the negotiating process and identifying subjects that could be discussed irrespective of the final status of Western Sahara. | UN | ولتشجيع التعامل البناء على الرغم من استمرار المأزق، اقترح المبعوث الشخصي على الطرفين التفكير في كيفية خلق دينامية جديدة في الجولات المقبلة بالتفكير في نُهج مبتكرة لعملية التفاوض وتحديد الموضوعات التي يمكن مناقشتها بغض النظر عن الوضع النهائي للصحراء الغربية. |
34. Myanmar’s policy of upholding the principles of peaceful coexistence in its international relations, combined with the policy of constructive engagement maintained by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), had led to Myanmar’s recent admission to ASEAN as a full member. | UN | ٤٣ - واختتم بقوله إن سياسة ميانمار المؤيدة لمبادئ التعايش السلمي في علاقاتها الدولية، علاوة على سياسة التعامل البناء التي اختطتها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، قد أفضيا مؤخرا إلى قبول ميانمار عضوا كاملا في الرابطة. |
7. In pursuit of its responsibility to reach out to other bodies to exchange views on questions of international law, the Commission might wish to explore the possibility of constructive engagement with the newly established African Union Commission on International Law in order to ensure that regional perspectives were brought to bear on the International Law Commission's work. | UN | 7 - وتابع قائلا إن اللجنة، في سعيها إلى تحمل مسؤوليتها في الوصول إلى هيئات أخرى لتبادل وجهات النظر في مسائل القانون الدولي، قد ترغب في استكشاف إمكانية التعامل البناء مع مفوضية الاتحاد الأفريقي للقانون الدولي الحديثة الإنشاء لضمان الأخذ بالمنظورات الإقليمية في سياق عمل لجنة القانون الدولي. |
" (b) The Security Council welcomes the European Union's significant contribution to the economic development and stabilization of the Western Balkans region in order to further promote democracy, economic prosperity, stability and regional cooperation, in accordance with the relevant UNSC resolutions and calls on all the parties for further constructive engagement. | UN | " (ب) يرحب مجلس الأمن بما يقدمه الاتحاد الأوروبي من إسهام كبير في التنمية الاقتصادية وتحقيق الاستقرار في منطقة غرب البلقان بغية مواصلة تعزيز الديمقراطية، والرخاء الاقتصادي، والاستقرار والتعاون الإقليمي، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ويدعو جميع الأطراف إلى الاستمرار في التعامل البناء. |