"التعامل مع ذلك" - Translation from Arabic to English

    • handle that
        
    • deal with that
        
    • handle it
        
    • deal with it
        
    • deal with this
        
    • handling it
        
    • cope with that
        
    • handled that
        
    • work with that
        
    • dealing with it
        
    • dealing with that
        
    Are you sure you can handle that by yourself? Open Subtitles أمتأكد أنك تستطيع التعامل مع ذلك بنفسك ؟
    Please don't be nice to me. I can't handle that right now. Open Subtitles رجاءً لا تكوني لطيفة بذلك، أنا لا أستطع التعامل مع ذلك.
    I knew I was gonna have to deal with that fool someday. Open Subtitles كنت أعلم انني سأضطر إلى التعامل مع ذلك الغبي ذات يوم
    You gotta deal with that before it gets any worse. Open Subtitles عليك التعامل مع ذلك قبل أن يزيد الطين بلة
    Doctor, I've seen the specs. I can handle it. Open Subtitles دكتور، لقد رأيت المواصفات، يمكنني التعامل مع ذلك
    You don't think you can handle it, get out now. Open Subtitles إن لم يكن بوسعكَ التعامل مع ذلك فاخرج الآن
    And now you have to deal with it, okay? Open Subtitles والآن, أنت من يجب عليه التعامل مع ذلك, حسناً؟
    I need to have a doughnut. I can't deal with this. Open Subtitles إنني بحاجة لتناول الدونات حيث لا أستطيع التعامل مع ذلك
    We can handle that. Yeah. We'll stop by later. Open Subtitles يُمكننا التعامل مع ذلك أجل، سنمُر عليكِ لاحقًا
    I needed to know that you could handle that. What? Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة أن هل يمكن التعامل مع ذلك.
    - I'm a straight shooter. - We can handle that. Open Subtitles ــ بأنّني محامية صريحة جدّاً ــ يمكننا التعامل مع ذلك
    I can handle that for you, sir. Open Subtitles يمكنني التعامل مع ذلك بالنسبة لك يا سيدي.
    Fine, you're right. We can handle that. Open Subtitles لا بأس، أنت على حق، يمكنا التعامل مع ذلك
    I hope that we may hear comments, so that the Commission may decide how to deal with that proposal. UN وآمل أن نستمع الى تعليقات، حتى تقرر الهيئة كيفية التعامل مع ذلك الاقتراح.
    Yeah, well, we'll have to deal with that another day. Open Subtitles أجل، حسنٌ، سيتحتّم علينا التعامل مع ذلك في يومٍ آخر.
    I just, bottom line, don't wanna have to deal with that today. Open Subtitles أنا فقط خلاصة القول لا أريد التعامل مع ذلك اليوم
    Um, that's just the way I'd prefer to handle it. Open Subtitles هذه فقط الطريقة التي افضلها في التعامل مع ذلك
    I assure you, my body can handle it. Open Subtitles أؤكد لكِ أن جسدي قادر على التعامل مع ذلك
    I'm not sure you can handle it. Open Subtitles لستُ واثقاً أنه يُمكنكِ التعامل مع ذلك الأمر
    You broke up, you just need to deal with it. Open Subtitles لقد انفصلتما ، تحتاج فقط إلى التعامل مع ذلك الأمر
    To deal with this practice, the government has embarked on the promotion of girls education. UN وفي سبيل التعامل مع ذلك تقوم الحكومة بالترويج لتعليم البنات عبر حركة تعليم البنات.
    But I'm proud of him, he's really handling it well. Open Subtitles ،لكنني فخورةٌ به إنه يحسن التعامل مع ذلك
    But nobody's ever stopped to explain to her how to cope with that. Open Subtitles لكن لم يوقفها أحد ويشرح لها كيفية التعامل مع ذلك
    I couldn't have handled that one better myself. Open Subtitles أنا شخصيًا لمْ أستطع التعامل مع ذلك الشخص بشكل أحسن.
    So we're offering a small fee and we're making up for it with free room and board. Oh. I think I could work with that. Open Subtitles لذلك فنحن نقدم راتبا صغيرا و نعوض عن ذلك بغرفة خاصة وأقامة كاملة أعتقد أني يمكن التعامل مع ذلك
    You want to say people have come up with all kinds of ways of dealing with it. Open Subtitles مع كل ما وصل إليه الناس من جميع أنواع التعامل مع ذلك
    Don't worry, I've got ways of dealing with that. Open Subtitles لا تقلق،لديّ بعض الطرق لكيفية التعامل مع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more