"التعاهدية اﻷخرى" - Translation from Arabic to English

    • other treaty
        
    Relations with United Nations organs and other treaty bodies [7] UN العــلاقات مــع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات التعاهدية اﻷخرى ]٧[
    Support was expressed for cooperation, in general, with other treaty bodies with a view to developing common practices and procedural innovations. UN وأعرب عن التأييد للتعاون، بصفة عامة، مع الهيئات التعاهدية اﻷخرى بهدف ايجاد ممارسات وابتكارات إجرائية موحدة.
    Support was expressed for cooperation, in general, with other treaty bodies with a view to developing common practices and procedural innovations. UN وأعرب عن التأييد للتعاون، بصفة عامة، مع الهيئات التعاهدية اﻷخرى بهدف ايجاد ممارسات وابتكارات إجرائية موحدة.
    It also recalled the relevance of this procedure in the framework of the action of other treaty bodies. UN وأشارت أيضا إلى أهمية هذه اﻹجراءات في إطار أعمال الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    That section should also refer to the Committee's efforts to prevail on other treaty bodies to incorporate a gender perspective into their deliberations. UN ومضت قائلة إنه ينبغي لهذا الفرع أيضا أن يشير الى الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل اقناع الهيئات التعاهدية اﻷخرى بأن تراعي مسألة الجنس في مداولاتها.
    The Committee further reaffirmed that it was confident that the steps to be undertaken to support the implementation of the Convention on the Rights of the Child would also be extremely beneficial to the work and computerization of all the other treaty bodies. UN كذلك أكدت اللجنة مجددا ثقتها في أن الخطوات التي ستتخذ لدعم تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ستكون مفيدة جدا لعمل وحوسبة كل الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    While admittedly in need of refinement, the cooperation achieved between the Committee on the Rights of the Child and NGOs could nevertheless serve as a model to other treaty bodies. UN ومع أنه من المسلم به أن التعاون المحقق بين لجنة حقوق الطفل والمنظمات غير الحكومية يحتاج إلى تحسين، فإن هذا التعاون يمكن أن يكون بمثابة نموذج تقتدي به الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    She emphasized her strong personal commitment to the promotion and protection of the human rights of women and her intention to work closely with the Committee to create a more effective system for implementing its recommendations and those of other treaty bodies. UN وأكدت التزامها الشخصي القوي بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة وانعقاد نيتها على التعاون الوثيق مع اللجنة ﻹيجاد نظام أكثر فعالية لتنفيذ توصياتها وتوصيات الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    She emphasized her strong personal commitment to the promotion and protection of the human rights of women and her intention to work closely with the Committee to create a more effective system for implementing its recommendations and those of other treaty bodies. UN وأكدت التزامها الشخصي القوي بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة وانعقاد نيتها على التعاون الوثيق مع اللجنة ﻹيجاد نظام أكثر فعالية لتنفيذ توصياتها وتوصيات الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    In that connection, the new focal point for women of the Centre for Human Rights had visited the Division, and staff of the Division had participated in the meetings of other treaty bodies. UN وفي هذا الصدد، زارت الشعبة مسؤولة التنسيق الجديدة للمرأة بمركز حقوق اﻹنسان، وشاركت موظفات الشعبة في اجتماعات الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    Depending on the opinion expressed by those bodies regarding the utility of the analyses, similar data could be provided to the Centre for submission to other treaty bodies. UN ويمكن حسب الرأي الذي تبديه هاتين الهيئتين بشأن فائدة الدراسات التحليلية، تقديم بيانات مماثلة إلى المركز لاحالتها إلى الهيئات التعاهدية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    There are several outstanding examples of such cooperation, most notably between the Committee on the Rights of the Child and UNICEF, ILO, UNESCO and UNHCR, and between the ILO and several of the other treaty bodies. UN وهناك عدة أمثلة بارزة لهذا التعاون، وباﻷخص بين لجنة حقوق الطفل واليونيسيف ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين، وبين منظمة العمل الدولية وعديد من الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    Relations with United Nations organs and other treaty bodies UN العلاقــات مــع أجهــزة اﻷمــم المتحدة والهيئات التعاهدية اﻷخرى ]٧[
    The role of staff of the Centre for Human Rights in servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has been to provide information on developments elsewhere in the human rights regime to assist the Committee in improving its procedures and harmonizing them with other treaty bodies. UN ودور موظفي مركز حقوق الانسان في خدمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يتمثل في توفير المعلومات عن التطورات في سائر أنحاء نظام حقوق الانسان لمساعدة اللجنة في تحسين إجراءاتها ومواءمتها مع الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    7. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination bears in mind the innovative procedures that have been adopted by other treaty bodies with a view to early warning and urgent response. UN ٧ - تضع لجنة القضاء على التمييز العنصري في اعتبارها الاجراءات المبتكرة التي اعتمدتها الهيئات التعاهدية اﻷخرى بغية تحقيق الانذار المبكر والاستجابة السريعة.
    605. In addition, the report on each session should be sent, as soon as possible, to the persons chairing other treaty bodies, for their information. UN ٥٠٦ - وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يرسل تقرير كل دورة من الدورات، في أقرب وقت ممكن، الى رؤساء الهيئات التعاهدية اﻷخرى للاطلاع عليه.
    He felt, along with the observer for Mexico, that it was crucial for Governments to provide information on a voluntary basis, thereby complementing the reporting procedure under article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights and other treaty bodies. UN واشترك مع المراقب من المكسيك في الاعراب عن شعورهما بأن تقديم الحكومات للمعلومات طوعاً يعتبر أمرا حاسما، فهو يتيح استكمال اجراء تقديم التقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child presented its views on the problems facing the reporting system. The backlog of reports was two years long for the Convention on the Rights of the Child and other treaty bodies were faced with similar delays. UN ١٩- عرضت مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل آراءها بشأن المشاكل التي تواجه نظام تقديم التقارير وأوضحت أن التقارير حول اتفاقية حقوق الطفل تتراكم منذ سنتين وأن الهيئات التعاهدية اﻷخرى تواجه تأخيرات مماثلة.
    27. The Committee has acknowledged that the parts of Part II of the Vienna Declaration and Programme of Action dealing with racial discrimination, minorities, indigenous peoples and migrant workers can serve as a guiding principle for the Committee's work, which necessarily implies a greater exchange of views and coordination with the other treaty bodies. UN ٧٢- وقد أقرﱠت اللجنة بأن اﻷقسام التي تتناول التمييز العنصري، واﻷقليات، والشعوب اﻷصلية والعمال المهاجرين، في الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، من شأنها أن تشكل مبدأ توجيهيا لعمل اللجنة، مما يستوجب مزيدا من التبادل في وجهات النظر والتنسيق مع اﻷجهزة التعاهدية اﻷخرى.
    2. Requests the Secretariat to be the focal point for organizing a thematic meeting, to the extent possible, with members of other treaty bodies and specialized agencies attending the Fourth World Conference on Women, and to implement the technical and administrative arrangements set forth in this report; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمانة العامة أن تكون بمثابة مركز التنسيق لتنظيم اجتماع مواضيعي يجمع، قدر اﻹمكان، بين أعضاء الهيئات التعاهدية اﻷخرى والوكالات المتخصصة التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالمرأة، وأن تطبق الترتيبات التقنية واﻹدارية المبينة في هذا التقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more