Guidance on the development of strategic partnerships and other collaborative arrangements | UN | توجيهات بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى |
Guidance on the development of strategic partnerships and other collaborative arrangements | UN | توجيهات بشأن تطوير الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى |
It is recommended that the task forces identify both strategic partnerships and other collaborative arrangements that are necessary for delivery of their responsibilities, and review their proposals with the Bureau. | UN | ويوصى بأن تحدد أفرقة المهام الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى اللازمة للاضطلاع بمسؤولياتها على حدٍ سواء، وأن تستعرض مقترحاتها مع المكتب. |
In addition, the Registrar has the responsibility of negotiating witness relocation agreements, and other cooperative arrangements with States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتولى مسؤولين التفاوض بشأن اتفاقات إقامة الشهود، والترتيبات التعاونية الأخرى مع الدول. |
We have also been participating actively in other cooperative measures with regional countries and within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | كما ظللنا نشارك بفعالية في التدابير التعاونية الأخرى مع البلدان الإقليمية وفي إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
It could draw upon existing online databases on best practices, partnership projects and initiatives, as well as other collaborative electronic platforms. | UN | ويمكن أن تعتمد اللجنة على قواعد البيانات الإلكترونية القائمة المتعلقة بأفضل الممارسات ومشاريع الشراكة ومبادراتها، فضلاً عن البرامج الإلكترونية التعاونية الأخرى. |
574. In addition to joint action in the field of HIV/AIDS, a number of other collaborative programmes have been developed in the fields of health which impact directly on social development. | UN | 574- وإضافة إلى الإجراءات المشتركة التي تُتخذ في مضمار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضِع عدد من البرامج التعاونية الأخرى في مجالات الصحة التي تؤثر مباشرة في التنمية الاجتماعية. |
In addition, joint workshops and other collaborative activities have resulted in increased bilateral exchanges between African countries and China, India, Indonesia and the Republic of Korea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدت حلقات العمل المشتركة والأنشطة التعاونية الأخرى إلى زيادة التبادلات الثنائية بين البلدان الأفريقية وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، والصين والهند. |
CPF members note that the Partnership has embarked on a number of joint initiatives and other collaborative activities; such activities have also helped to foster synergies and trust among CPF members. | UN | ويلاحظ أعضاء الشراكة أنها شرعت في تنفيذ عدد من المبادرات المشتركة والأنشطة التعاونية الأخرى وساعدت هذه الأنشطة أيضا في تعزيز التآزر وبناء الثقة فيما بين أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
37. other collaborative initiatives with UNEP include the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA), as well as the Millennium Ecosystem Assessment. | UN | 37- وتشمل المبادرات التعاونية الأخرى مع اليونيب تقييم تدهور الأراضي الجافة وتقييم النظام البيئي في الألفية(7). |
other collaborative projects with UNICEF included vaccination campaigns in Angola, an emergency clinic in Somalia, child rights workshops in Venezuela, youth training in Jordan and research on childcare in Bosnia and Herzegovina and Pakistan. | UN | وشملت المشاريع التعاونية الأخرى مع اليونيسيف حملات تحصين في أنغولا وعيادة طوارئ في الصومال وحلقات عمل لحقوق الأطفال في فنـزويلا وتدريب الشباب في الأردن وبحوثا بشأن رعاية الطفل في باكستان والبوسنة والهرسك. |
In addition, status updates are provided for other collaborative activities initiated in the context of United Nations inter-agency coordination structures or developed directly by various parts of the largely decentralized structures of UNDP and UNEP. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم تحديثات بخصوص حالة الأنشطة التعاونية الأخرى المستهلة في سياق هياكل التنسيق المشترك بين وكالات الأمم المتحدة، أو المستحدثة مباشرة من قبل أجزاء متنوعة من الهياكل اللامركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
30. Industry, multi-stakeholder and other collaborative initiatives that are based on respect for human rights-related standards should ensure that effective grievance mechanisms are available. | UN | 30- ينبغي أن تكفل المبادرات في قطاع الصناعة ومبادرات أصحاب المصلحة المتعددين والمبادرات التعاونية الأخرى التي تستند إلى احترام المعايير المتصلة بحقوق الإنسان إتاحة آليات فعالة للتظلم. |
This is evidenced by the work of individual Member States, the Health Four Plus partnership and other collaborative efforts undertaken by United Nations entities and other global partners. | UN | والدليل على ذلك هو الأعمال التي تقوم بها فرادى الدول الأعضاء، وشراكة وكالات الأمم المتحدة الأربع المعنية بالصحة، بالإضافة إلى الجهود التعاونية الأخرى التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء العالميين. |
The following approaches aim to help ensure the alignment of strategic partnerships and other collaborative arrangements with the delivery of the work programme, placing the responsibility for identifying potential strategic partnerships and other collaboration arrangements with those most directly involved with each deliverable: | UN | 21 - وتهدف النُهج التالية إلى المساعدة على ضمان تواؤم الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى مع نتائج برنامج العمل، مع إسناد المسؤولية عن تحديد الشراكات الاستراتيجية المحتملة والترتيبات التعاونية الأخرى إلى تلك الشراكات المعنية مباشرة بكل نتيجة: |
A range of other cooperative activities has raised the interactivity in different sectors. | UN | ونشأ التفاعل في قطاعات مختلفة بسبب طائفة من الأنشطة التعاونية الأخرى. |
We believe that that basic strategy, along with other cooperative efforts that seek to prevent the proliferation of missile technology, offers the best way forward on this issue. | UN | ونرى أن الاستراتيجية الأساسية، إلى جانب الجهود التعاونية الأخرى التي تسعى لمنع انتشار تكنولوجيا القذائف، هي أفضل السبل للمضي قدما بشأن هذه المسألة. |
This item would facilitate plans to integrate multi-sectoral cooperation between the United Nations and build upon experience that the United Nations has with other cooperative arrangements with regional organizations. | UN | ومن شأن هذا البند أن يسهل خطط إدماج التعاون المتعدد القطاعات من جانب الأمم المتحدة والاستفادة بخبرتها المكتسبة من الترتيبات التعاونية الأخرى مع المنظمات الإقليمية. |
This basic strategy, along with other cooperative efforts that seek to prevent the proliferation of missiles and missile technology, seem to us far more likely to be productive than the broad and rather vague approach embodied in the draft resolution. | UN | ومن الأرجح، على ما يبدو لنا، أن هذه الاستراتيجية الأساسية، إلى جانب الجهود التعاونية الأخرى التي تسعى إلى منع انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف، مثمرة أكثر من النهج العام والغامض نوعا ما الذي يتضمنه مشروع القرار. |
302. With a particular focus on the problem in South-East Asia, many delegations commended the holding of recent regional conferences and other cooperative initiatives among the States in the region. | UN | 302 - وبتركيز خاص على المشكلة في جنوب شرقي آسيا، أشادت وفود كثيرة بعقد المؤتمرات الإقليمية في الفترة الأخيرة وبالمبادرات التعاونية الأخرى بين دول المنطقة. |
32. other cooperative frameworks and arrangements include the United Kingdom Maritime Trade Organization office in Dubai, which acts as a point of contact for merchant vessels and liaison with military forces in the region. | UN | 32 - ومن الأطر والترتيبات التعاونية الأخرى مكتب منظمة المملكة المتحدة للتجارة البحرية في دبي الذي يعمل كمركز تنسيق للسفن التجارية ونقطة اتصال مع القوات العسكرية في المنطقة. |
other collaboration mandates include sector-wide approaches (SWAPs) and poverty reduction strategies that identify policy priorities at the national level. | UN | وتشمل الولايات التعاونية الأخرى النهج القطاعية واستراتيجيات الحد من الفقر وتحديد أولويات السياسات على الصعيد الوطني. |