"التعاون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional cooperation
        
    • regional cooperative
        
    • regional collaboration
        
    • cooperative regional
        
    regional cooperation agreements and networks can here valuable roles. UN ويمكن لاتفاقات وشبكات التعاون الإقليمية أن تضطلع بأدوار ذات قيمة في هذا الصدد.
    For instance, the evaluation finds that UNDP regional cooperation has been instrumental in promoting dialogue and cooperation that has allowed several countries to find common solutions quickly and at a lower overall cost. UN فعلى سبيل المثال، يرى التقييم أن جهود التعاون الإقليمية للبرنامج أدت دوراً هاماً في تعزيز الحوار والتعاون، مما أتاح لعدة بلدان أن تتوصل إلى حلول مشتركة بسرعة وبتكلفة إجمالية أقل.
    France is also involved in various regional cooperation programmes designed, for example, to support the promotion of women's rights. UN ويشارك بلدنا حاليا في مختلف برامج التعاون الإقليمية التي تهدف، على سبيل المثال، إلى ترسيخ حقوق المرأة.
    In this regard, it is critical for countries to establish and communicate what they wish to achieve from engaging in regional cooperation platforms. UN ومن الضروري أن تحدد البلدان في هذا الصدد وتبلغ ما تود تحقيقه من المشاركة في منابر التعاون الإقليمية.
    Strengthen national institutions and reforms and regional cooperative mechanisms. UN تدعيم المؤسسات والإصلاحات الوطنية وآليات التعاون الإقليمية
    Monitoring of and intervention, where appropriate, in the implementation by the Provisional Institutions of Self-Government of regional cooperation agreements UN :: القيام، حسب الاقتضاء، برصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لاتفاقات التعاون الإقليمية والتدخل لكفالة ذلك
    These include the evaluations of global and regional cooperation frameworks and a selected number of thematic and country evaluations. UN وهذه التقييمات الإلزامية تتضمن أطر التعاون الإقليمية والعالمية، إلى جانب عدد مختار من التقييمات الموضوعية والقطرية.
    In that regard, regional cooperation mechanisms are of key importance. UN إن آليات التعاون الإقليمية تكتسي أهمية رئيسية في ذلك الصدد.
    It will also ensure closer links with the regional cooperation framework programming periods and resources. UN وسيكفل أيضا إقامة صلات أوثق مع فترات وموارد برمجة أطر التعاون الإقليمية.
    Communiqué Enclosure 2 Report of the Chairperson of the Commission on the Operationalization of the AU-led regional cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army UN تقرير رئيس المفوضية بشأن تفعيل مبادرة التعاون الإقليمية التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    This form of cooperation appeared to be strongest in the Western European and other countries group, although the work of regional cooperation organizations in Africa and Latin America and the Caribbean was also mentioned. UN ويبدو أن هذا الشكل من التعاون كان أقوى ما يكون في أوروبا الغربية ومجموعة أخرى من البلدان، رغم الإشارة بالذكر أيضاً إلى عمل منظمات التعاون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    regional cooperation initiatives had been crucial for bilateral and multilateral collaboration aimed at building and enhancing genuine partnerships for overcoming the impacts of landlockedness. UN وكانت مبادرات التعاون الإقليمية بالغة الأهمية للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الرامي إلى بناء وتعزيز شراكات حقيقية من أجل التغلب على آثار الافتقار إلى السواحل.
    42. Nonetheless, such regional cooperation initiatives give countries an opportunity to gain access to scientific and technological knowledge and good practices to boost national education and innovation systems in a more cost-effective way. UN 42 - ومع ذلك، فإن مبادرات التعاون الإقليمية هذه تمنح البلدان فرصة للوصول إلى المعارف العلمية والتكنولوجية والممارسات السليمة لتعزيز أنظم التعليم والابتكار الوطنية بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Whether a central secretariat exists or not, many regional cooperation arrangements establish networks of national focal or contact points for the purposes of facilitating communication. UN وسواء أوجدت أمانة مركزية أم لم توجد، فإن العديد من ترتيبات التعاون الإقليمية تُنشئ شبكات تضم جهات الاتصال الوطنية لأغراض تيسير الاتصالات.
    Currently, more than two thirds of Member States participate in regional cooperation frameworks for the protection of children from violence, a trend that it is expected to continue to grow. UN ويشارك أكثر من ثلثي الدول الأعضاء حاليا في أطر التعاون الإقليمية لحماية الأطفال من العنف، وهو اتجاه من المتوقع أن يستمر في النمو.
    It also cooperates with the European Union, the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other regional cooperation initiatives on areas of mutual interest. UN وهي تتعاون أيضاً مع الاتحاد الأوروبي، والمجلس الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وغيرها من مبادرات التعاون الإقليمية في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    Beyond bilateral South-South cooperation and the encouragement of triangular cooperation, there is also a need to reinforce the efforts that MICs are making in the context of regional cooperation schemes. UN وعلاوة على التعاون الثنائي فيما بين بلدان الجنوب وتشجيع التعاون الثلاثي الأطراف، هناك حاجة إلى تعزيز جهود البلدان المتوسطة الدخل في إطار أنظمة التعاون الإقليمية.
    Over time, this will help to move the BWC higher on national agendas and will give a renewed impetus to national implementation and regional cooperation activities in many States parties. UN وبمرور الزمن، سيساعد ذلك على الارتقاء باتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى مستويات أعلى في جداول الأعمال الوطنية وسيعطي زخما جديدا للتنفيذ الوطني وأنشطة التعاون الإقليمية في العديد من الدول الأطراف.
    regional cooperative mechanisms in information and communications technology, including space-based applications for disaster risk reduction, the South-South cooperation approach and opportunities for public-private partnership will be promoted. UN وسيجري تعزيز آليات التعاون الإقليمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد من أخطار الكوارث، ونهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفرص إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    (b) Strengthened regional cooperative mechanisms in support of ICT connectivity and disaster risk management UN (ب) تعزيز آليات التعاون الإقليمية لدعم موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة مخاطر الكوارث؛
    Periodic monitoring and follow-up on regional collaboration initiatives of the Mano River Union and ECOWAS UN :: القيام دوريا برصد ومتابعة مبادرات التعاون الإقليمية التي يتخذها اتحاد نهر مانو و الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Over the years, Pacific countries have shown that cooperative regional and international initiatives, combined with determined national efforts, can help to overcome the challenges I described earlier. UN وعلى مر السنين دللت بلدان المحيط الهادئ على أن مبادرات التعاون الإقليمية والدولية، مشفوعة بجهود وطنية عازمة، يمكن أن تساعد على التغلب على التحديات التي أشرت إليها سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more