"التعاون الإقليمي مع" - Translation from Arabic to English

    • regional cooperation with
        
    • regional collaboration with
        
    (iii) The Bureau of the Council should organize a dialogue on regional cooperation with the regional economic commissions during the coordination segment, starting at the 2012 substantive session. UN ' 3` ينبغي أن ينظم مكتب المجلس حوارا بشأن التعاون الإقليمي مع اللجان الاقتصادية الإقليمية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق، بدءا من الدورة الموضوعية لعام 2012.
    By paragraph 15, the Council stressed the importance of accountability for those responsible for war crimes and crimes against humanity and regional cooperation with the Government of the Democratic Republic of the Congo to this end. UN وبموجب الفقرة 15، أكد المجلس أهمية محاسبة المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وأهمية التعاون الإقليمي مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تحقيقا لهذه الغاية.
    26. regional cooperation with other peacekeeping missions is a challenge because of the location of UNMIT. UN 26 - ثمة صعوبة في التعاون الإقليمي مع بعثات حفظ السلام الأخرى بسبب موقع البعثة.
    regional cooperation with CSOs UN - التعاون الإقليمي مع منظمات المجتمع المدني
    To this end, strengthening regional collaboration with ECCAS, the African Union and the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA) will be critical, considering that the region has played an important role in responding to the recurrent crises in the country. UN وتحقيقا لهذه الغاية فإن من الأهمية بمكان تعزيز التعاون الإقليمي مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا، نظرا إلى أن المنطقة قد أدّت دورا مهما في الاستجابة للأزمات المتكررة في البلد.
    20. regional cooperation with other peacekeeping Missions is a challenge because of the location of UNMIT. UN 20 - ثمة صعوبة في التعاون الإقليمي مع بعثات حفظ السلام الأخرى بسبب موقع البعثة.
    The Security Council reiterates that regional cooperation with neighbouring countries should play a key role in the Democratic Republic of the Congo's economic development. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة ينبغي أن يكون له دور رئيسي في تحقيق التنمية الاقتصادية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It proposed new strategies and action programmes to enhance regional cooperation with small island developing States and other island States, particularly within the Global Island Partnership. UN واقترح المؤتمر استراتيجيات جديدة وبرامج عمل لتعزيز التعاون الإقليمي مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الجزرية الأخرى، ولا سيما في إطار الشراكة العالمية للجزر.
    Objective of the Organization: To ensure the coherent delivery of UNEP programmes in the regions and to catalyse and strengthen regional cooperation with all partners in response to challenges and priorities identified by national governments and regional and subregional bodies, including mainstreaming environment into national development plans. UN هدف المنظمة: كفالة الإنجاز المتسق للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأقاليم وحفز وتعزيز التعاون الإقليمي مع الشركاء تصديا للتحديات والاستجابة للأولويات التي تحددها الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية، ودون الإقليمية بما في ذلك تعميم البيئة في خطط التنمية الوطنية
    45. Lastly, in the field of regional cooperation with civil-society organizations, the Special Rapporteur took part in the Strategic Congress organized by the European Network against Racism (ENAR) in Berlin from 20 to 22 April 2007. UN 45- وأخيراً، وفي إطار التعاون الإقليمي مع منظمات المجتمع المدني، شارك المقرر الخاص في المؤتمر الاستراتيجي للشبكة الأوروبية لمكافحة العنصرية، الذي عقد في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2007 في برلين.
    In view of the cross-border character of crimes related to trafficking, the State party is encouraged to seek international assistance and strengthen regional cooperation with countries to which Moldovans are trafficked. UN وبالنظر إلى كون الجرائم المتصلة بالاتجار جرائم ترتكب عبر الحدود، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية وتعزيز التعاون الإقليمي مع البلدان التي يتجر فيها بالرعايا المولدوفيين.
    In view of the cross-border character of traffickingrelated crimes, the State party is encouraged to seek international assistance and strengthen regional cooperation with countries to which Moldovans are trafficked. UN وبالنظر إلى أن الجرائم المتصلة بالاتجار هي جرائم ترتكب عبر الحدود، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية وتعزيز التعاون الإقليمي مع البلدان التي يتجر فيها بالرعايا المولدوفيين.
    On the operational level, regional cooperation with neighbouring Missions was established through the presence of liaison officers with UNAMID and BINUCA. UN وعلى مستوى التشغيل فإن التعاون الإقليمي مع البعثات المجاورة تم ترسيخه من خلال وجود مكاتب الارتباط مع عملية دارفور المختلطة ومكتب دعم بناء السلام.
    There is intensive bilateral cooperation with countries in Europe, namely Austria, France, the Netherlands, Slovenia and Switzerland, as well as regional cooperation with the countries of the Western Balkans, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia and Montenegro. UN وهناك تعاون ثنائي مكثف مع بلدان أوروبا، وخاصة النمسا، وفرنسا، وهولندا، وسلوفينيا وسويسرا، وكذلك التعاون الإقليمي مع بلدان بلقان الغربية، وألبانيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا ومونتيغرو.
    Regional INSARAG meetings provide a platform for decision makers and senior disaster managers to discuss regional cooperation, with an emphasis on national capacity-building for emergency response preparedness. UN وتتيح الاجتماعات الإقليمية للفريق الاستشاري الدولي منبراً لصانعي القرار وكبار مديري الكوارث لمناقشة التعاون الإقليمي مع التركيز على بناء القدرات الوطنية للتأهـّب في مجال الاستجابة للطوارئ.
    The granting to the Association of observer status in the General Assembly would further exchanges with the United Nations, strengthen regional cooperation with the Organization and help consolidate efforts to attain development goals. UN ومن شأن منح الرابطة مركز المراقب في الجمعية العامة تشجيع التبادلات مع الأمم المتحدة، وتقوية التعاون الإقليمي مع المنظمة، والمساعدة على توطيد الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية.
    Starting with a regional seminar on UPR experiences during the year 2008, Bahrain will foster regional cooperation with the Human Rights Council and will work to integrate human rights considerations in regional processes such as the Forum for the Future. UN وستبدأ البحرين بعقد حلقة دراسية إقليمية خلال عام 2008 بشأن تجاربها المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل، وستعمل على تعزيز التعاون الإقليمي مع مجلس حقوق الإنسان وإدماج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان في العمليات الإقليمية كمنتدى المستقبل.
    Starting with a regional seminar on UPR experiences during the year 2008, Bahrain will foster regional cooperation with the Human Rights Council and will work to integrate human rights considerations in regional processes such as the Forum for the Future. UN وستبدأ البحرين بعقد حلقة دراسية إقليمية خلال عام 2008 بشأن تجاربها المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل، وستعمل على تعزيز التعاون الإقليمي مع مجلس حقوق الإنسان وإدماج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان في العمليات الإقليمية كمنتدى المستقبل.
    They also seek to intensify regional cooperation with and among neighbouring and potential transit countries and to develop knowledge, structures and capacities to conduct effective precursor control operations and interdict smuggled chemicals. UN وتسعى أيضا إلى تكثيف التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة والبلدان التي يمكن استخدامها للعبور والتعاون فيما بينها وتطوير المعارف والهياكل والقدرات بغية إجراء عمليات فعَّالة لمراقبة السلائف واعتراض الكيمياويات المهرَّبة.
    To ensure the coherent delivery of UNEP programmes in the regions and to catalyse and strengthen regional cooperation with all partners in response to challenges and priorities identified by national Governments and regional and subregional bodies, including mainstreaming environment into national development plans. UN ضمان التنفيذ المتسق لبرامج اليونيب في الأقاليم، وتحفيز وتشجيع التعاون الإقليمي مع جميع الأطراف للتعامل مع التحديات والأولويات التي تحددها الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك إدماج البيئة في الخطط الإنمائية الوطنية.
    One example is regional collaboration with the Municipality of Amsterdam within the Experimental Garden Action Programme `Healthy and sustainable food in the city and region'. UN وأحد أمثلة ذلك هو التعاون الإقليمي مع بلدية أمستردام في إطار البرنامج التجريبي لأعمال البستنة ' أغذية صحية ومستدامة في المدينة والمنطقة`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more