"التعاون الإيجابي" - Translation from Arabic to English

    • positive cooperation
        
    • positive collaboration
        
    • active cooperation
        
    • constructive cooperation
        
    • positive synergy
        
    • positive synergies
        
    My delegation looks forward to working with all of them in a spirit of constructive and positive cooperation. UN ويتطلع وفدي إلى العمل معهم جميعا انطلاقا من روح التعاون الإيجابي البناء.
    Such positive cooperation will enable many developing countries to leapfrog stages of development. UN ومن شأن هذا التعاون الإيجابي أن يمكن بلدانا نامية كثيرة من تجاوز بعض مراحل التنمية.
    In this light, I welcome the thoughts of all of our panellists today and of members of this Committee, on how the United Nations can deepen this trend of positive cooperation over the years ahead. UN وفي ضوء ذلك، أرحب بأفكار جميع أعضاء الفريق اليوم وبآراء أعضاء هذه اللجنة بشأن الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تعمق هذا الاتجاه إلى التعاون الإيجابي على مدى السنوات المقبلة.
    I and my delegation very much look forward to a positive collaboration in the years ahead. UN وإنني ووفد بلدي نتطلع إلى التعاون الإيجابي معكم في السنوات القادمة.
    In order to achieve all those aims, active cooperation between the Commission and the Secretariat was essential. UN وقال إن تحقيق كل هذه الأهداف تقتضي التعاون الإيجابي بين اللجنة والأمانة العامة.
    The Commission gratefully acknowledges this positive cooperation. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لهذا التعاون الإيجابي.
    positive cooperation continued between the Court and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN واستمر التعاون الإيجابي بين المحكمة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Special Rapporteur has taken note of this positive cooperation in his interim report. UN وأحاط المقرر الخاص بهذا التعاون الإيجابي في تقريره المؤقت.
    The delegation emphasized that the Government would continue with the positive cooperation. UN وشدّد الوفد على أن الحكومة ستواصل التعاون الإيجابي.
    positive cooperation between Israel and UNRWA continues on a daily basis. UN ويتواصل التعاون الإيجابي بين إسرائيل والأونروا يوميا.
    The Office is facing compressed and challenging trial schedules that will demand Serbia's continued positive cooperation. UN ويواجه المكتب جداول زمنية مضغوطة وصعبة التنفيذ للمحاكمات، ستتطلب استمرار التعاون الإيجابي من جانب صربيا.
    His organization looked forward to continuing positive cooperation with the Commission. UN وأردف قائلا إن منظمته تتطلع إلى مواصلة التعاون الإيجابي مع اللجنة.
    The Bureau noted the positive cooperation among United Nations agencies and encouraged their coordinated efforts under the framework of Delivering as One. UN ولاحظ المكتب التعاون الإيجابي القائم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، وشجعها على تنسيق جهودها في إطار نهج توحيد الأداء.
    The Economic Community of West African States underlined the positive cooperation between the Special Representative of the Secretary-General and the regional organizations. UN وأكدت الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا التعاون الإيجابي بين الممثل الخاص للأمين العام والمنظمات الإقليمية.
    22. There was more positive cooperation from other elements of the Government. UN 22 - وأبدت عناصر أخرى تابعة للحكومة قدرا أكبر من التعاون الإيجابي.
    The Independent Expert strongly recommends that the opportunity created by the mandate be utilized as a means to mark a new period of positive cooperation between the Government of the Sudan and the international community for the promotion and protection of human rights in the Sudan. UN ويوصي الخبير المستقل بقوة باستغلال الفرصة التي تتيحها ولايته كوسيلة لاستهلال فترة جديدة من التعاون الإيجابي بين حكومة السودان والمجتمع الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في السودان.
    The facilitation of the importation of the cement and the support for the provision of the drainage system, among other actions, point to the positive collaboration between the Economic Commission for Africa and the Government of Ethiopia, in particular the Ministry of Foreign Affairs and the city government of Addis Ababa. UN وتسيير استيراد الأسمنت ودعم توفير نظام الصرف من الإجراءات التي تدل على التعاون الإيجابي بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وحكومة إثيوبيا، وخاصة وزارة الخارجية وحكومة مدينة أديس أبابا.
    Several speakers expressed the hope that such positive collaboration would continue to guide efforts in the future as work on implementation of the MYFF proceeds. UN وأعرب متحدثون عديدون عن الأمل في أن يستمر هذا التعاون الإيجابي في توجيه ما سيبذل في المستقبل من جهود أثناء سير العمل بشأن تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات.
    :: Work for full, unconditional and immediate Iraqi compliance with all applicable Security Council resolutions, including active cooperation with United Nations-mandated weapons inspection and monitoring teams. UN :: والعمل على أن يمتثل العراق فورا وبدون شروط لجميع قرارات مجلس الأمن المعمول بها، بما في ذلك التعاون الإيجابي مع الفرق التي كلفتها الأمم المتحدة بالتفتيش عن الأسلحة ومراقبتها.
    11. The Commission expects to continue to enjoy constructive cooperation with several other United Nations missions and offices operating within the area and organizations of the United Nations system. UN 11 - وتتوقع اللجنة مواصلة التعاون الإيجابي مع العديد من بعثات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى العاملة في المنطقة، ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    This multifaceted cooperation is a model that today goes beyond the narrow scope of institutional relations between two organizations and embraces the positive synergy of the activities and contributions of other actors on the international scene. UN وهذا التعاون المتعدد الوجوه نموذج يتجاوز اليوم النطاق الضيق للعلاقات المؤسسية بين المنظمتين، ويشمل التعاون الإيجابي لأنشطة ومساهمات الجهات الفاعلة الأخرى على الساحة الدولية.
    But beyond this, there is a need for a more joined-up approach to global governance so that actions in specific fields are not counteracted by actions in others, and positive synergies are maximized. UN ولكن يلزم علاوة على ذلك نهج أكثر اتصالاً بالإدارة العالمية لعدم تعارض الإجراءات التي تتخذ في مجالات معينة مع الإجراءات التي تتخذ في مجالات أخرى، والاستفادة من التعاون الإيجابي بأقصى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more