"التعاون البناء" - Translation from Arabic to English

    • constructive cooperation
        
    • cooperate constructively
        
    • constructive collaboration
        
    • constructive engagement
        
    • constructive co-operation
        
    The debate in the working groups of the National Committee emphasized constructive cooperation and finding solution instead of pursuing political aims. UN وقد تركزت المناقشات في اﻷفرقة العاملة للجنة الوطنية على التعاون البناء وأيجاد الحلول بدلا من توخي تحقيق أهداف سياسية.
    I pledge to everyone in the Hall today that I will undertake this important role in a spirit of constructive cooperation and mutual respect. UN وأتعهد لكم بأنني سأتولى هذا الدور الهام بروح من التعاون البناء والاحترام المتبادل.
    The Special Rapporteur is hopeful that this spirit of constructive cooperation and dialogue with the Government will continue. UN ويرجو المقرر الخاص أن تتواصل هذه الروح من التعاون البناء والحوار مع الحكومة.
    Under your distinguished leadership, the Conference has maintained an atmosphere of constructive cooperation. UN ففي ظل قيادتكم الموقرة، ساد المؤتمر جو من التعاون البناء.
    2. cooperate constructively within the Council's universal periodic review mechanism; UN 2 - التعاون البناء ضمن آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة للمجلس؛
    constructive collaboration between the authorities and civil society monitors can contribute to improving compliance with international standards. UN ويمكن أن يسهم التعاون البناء بين السلطات ومراقبي المجتمع المدني في تحسين الامتثال للمعايير الدولية.
    A call was made to reconcile the divergent views in a spirit of compromise, constructive cooperation and flexibility. UN وجرى توجيه نداء بالتوفيق بين الآراء المتباينة انطلاقا من روح التعاون البناء والمرونة.
    The Russian delegation was prepared for further constructive cooperation with the sponsors of the draft resolution for further work on the draft. UN لقد كان الوفد الروسي على استعداد ﻷن يبدي مزيدا من التعاون البناء مع مقدمي مشروع القرار للعمل على المشروع.
    It is necessary to continue the constructive cooperation between the United Nations and the EU so that the Kosovo Mission can be fully deployed. UN ومن الضروري مواصلة التعاون البناء بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، حتى يمكن نشر بعثة كوسوفو بالكامل.
    This part is a reflection of the compromises and agreements reached by the delegations through delicate negotiations carried out in a spirit of constructive cooperation. UN ويجسد هذا الجزء الحلول التوافقية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من خلال مفاوضات دقيقة جرت بروح من التعاون البناء.
    It looked forward to constructive cooperation with all delegations in the Fifth Committee. UN ويتطلع إلى التعاون البناء بين جميع الوفود في اللجنة الخامسة.
    It was encouraging to note the constructive cooperation between Tokelau, New Zealand and the Special Committee. UN وأشارت إلى رضاها عن التعاون البناء الذى تم بين توكيلاو، ونيوزيلندا واللجنة الخاصة.
    Such attempts at a one-sided consideration of serious questions is, in our view, unacceptable, and it is not in keeping with constructive cooperation in this sphere. UN ونحن نرى أن هذه المحاولات للنظر من جانب واحد في مسائل خطيرة غير مقبولة ولا تتفق مع التعاون البناء في هذه المجال.
    We commend the constructive cooperation among participants in the Kimberley Process, which has resulted in considerable progress in recent years. UN ونحن نثني على التعاون البناء بين المشاركين في عملية كيمبرلي، التي أسفرت عن تقدم كبير جدا في السنوات الأخيرة.
    Reckless pressure has been exerted to push through this draft resolution at a time when our country has expressed its openness towards, and readiness for, constructive cooperation. UN إن ضغوطا متهورة قد مورست لتمرير مشروع القرار هذا في وقت عبر بلدي عن انفتاحه تجاه التعاون البناء واستعداده لتحقيقه.
    I would like to assure you, Mr. Chairman, of the constructive cooperation of my delegation in seeking a solution to the present impasse, hopefully at the next session of the Disarmament Commission, if not before it. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، على التعاون البناء من جانب وفدي سعياً إلى إيجاد حل للمأزق الحالي، آملين أن يتم ذلك في الدورة المقبلة لهيئة نزع السلاح، إن لم يكن قبلها.
    I assure the Chairman, and the Chairmen of the two Working Groups, of the constructive cooperation of my delegation in seeking a fruitful outcome during this session. UN وأؤكد للرئيس ورئيسي الفريقين العاملين أن وفدي سيقدم التعاون البناء من أجل تحقيق نتائج مثمرة أثناء هذه الدورة.
    Let me also express my hope that this kind of constructive cooperation will continue throughout the entire fifty-seventh session of the General Assembly. UN دعوني أعبر أيضا عن أملي بأن هذا النوع من التعاون البناء سيستمر طوال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Australia encourages all NPT parties to bring to the review process a spirit of constructive cooperation consistent with our shared interests in maintaining and strengthening this vital Treaty. UN وهي تشجع كافة الأطراف في المعاهدة على التحلـي بروح التعاون البناء في عملية الاستعراض بما يتمشى مع مصلحتنا المشتركة فـي صـون هذه المعاهدة الحيوية وتقويتها.
    He once again appealed urgently to the administering Powers to cooperate constructively and openly with the Special Committee in establishing the programme of work with respect to the remaining Non-Self-Governing Territories. UN ودعا مرة أخرى بشكل عاجل الدول القائمة بالإدارة إلى التعاون البناء والصريح مع اللجنة الخاصة في وضع برنامج العمل المتعلق بما تبقِّي من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    We wish to note with satisfaction that constructive collaboration between different regional fisheries organizations has produced some positive trends. UN ونود أن نشير بارتياح إلى أن التعاون البناء بين مختلف منظمات مصائد الأسماك الإقليمية أسفر عن بعض الاتجاهات الإيجابية.
    It looked forward to further constructive engagement with the Committee and hoped to continue to improve. UN وذكرت أن هونغ كونغ، الصين، تتطلع إلى تعزيز التعاون البناء مع اللجنة وتأمل في مواصلة توطيده.
    Current international life is highly complicated and contradictory: there are alarming moments and there are frustrations, but there are also truly historical shifts which have led to the end of the cold war and to the transition to constructive co-operation. UN إن الحياة الدولية الراهنة بالغة التعقيد والتناقض؛ فهناك لحظات مثيرة للانزعاج، وهنـاك إحباطات، إلا أن هناك أيضا تحولات تاريخيــة حقيقية أفضــت إلى نهايــة " الحرب الباردة " والانتــقال إلى التعاون البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more