The experience of UNIDO has proved that providing Integrated Technical Cooperation that is tailored to the real needs of the country concerned, and planned and executed in collaboration with that country, is the right path to follow. | UN | وقد أثبتت تجربة اليونيدو أن تقديم التعاون التقني المتكامل المعد بشكل يستجيب فعلا لاحتياجات البلد المعني والذي يخطط وينفّذ بالتعاون مع ذلك البلد هو أسلم نهج ينبغي اتباعه. |
23. The last two years have seen an intensification of the commitment of UNIDO to, and its involvement in, Integrated Technical Cooperation. | UN | 23 - وخلال السنتين الماضيتين تعزز التزام اليونيدو ومشاركتها في التعاون التقني المتكامل. |
The IMO’s Integrated Technical Cooperation Programme (ITCP) objectives are to assist developing countries in strengthening their institutional, legal, managerial, technical and training capabilities to implement global rules and standards uniformly. | UN | وتتمثل أهداف برنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها المؤسسية والقانونيــة واﻹداريــة والتقنية والتدريبية لتنفيذ القواعد والمعايير العالمية على نحو متسق. |
It was also suggested that IMO's Integrated Technical Cooperation Fund be used to provide resources for research and development in the field of GHG emissions from maritime transport; | UN | واقتُرِح أيضاً استخدام صندوق التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية لتوفير الموارد للبحث والتطوير في مجال انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن النقل البحري؛ |
It also invites member States, the shipping industry and partner organizations to continue and, if possible, to increase their support for the ITCP and affirms that the ITCP can and does contribute to sustainable development. 1. Fellowships | UN | كما يدعو الدول الأعضاء وقطاع النقل البحري والمنظمات الشريكة إلى مواصلة دعمها لبرنامج التعاون التقني المتكامل والزيادة منه إذا أمكن، ويؤكد أن هذا البرنامج باستطاعته أن يساهم في التنمية المستدامة وهذا ما يحصل فعلا. |
Technical cooperation has been intensified by the operation of the Integrated Technical Cooperation Programme, aimed at ensuring that funds from different donor sources are properly channelled towards the execution of projects under the supervision of IMO as executing agency aimed at strengthening the maritime infrastructure of developing countries. | UN | وقد تم تكثيف التعاون التقني من خلال تشغيل برنامج التعاون التقني المتكامل الرامي إلى تأمين أن يجري على النحو المناسب توجيه الأموال المتحصل عليها من مختلف الجهات المانحة إلى تنفيذ مشاريع تهدف تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية بصفتها الوكالة المنفذة إلى تعزيز الهياكل الأساسية البحرية للبلدان النامية. |
27. In addition to carrying out its role as a provider of Integrated Technical Cooperation services in the field of industry, UNIDO continues to act as a global forum for the acquisition and dissemination of knowledge related to the industrial development process. | UN | 27 - بالإضافة إلى الدور الذي تؤديه اليونيدو كجهة مقدمة لخدمات التعاون التقني المتكامل في مجال الصناعة، فإنها، تواصل العمل كمنتدى عالمي لاكتساب ونشر المعارف المتعلقة بعملية التنمية الصناعية. |
223. The IMO Integrated Technical Cooperation Programme has played an important role in human resource development within developing countries. | UN | 223 - أدى برنامج التعاون التقني المتكامل بالمنظمة البحرية الدولية دورا هاما في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية. |
62. In sub-Saharan Africa, the Integrated Technical Cooperation Programme of the International Maritime Organization (IMO) was aimed at supporting the maritime transport goals agreed by the African Ministers of Transport and at reversing the declining trend of maritime transport in the region as a whole in the fields of safety, training and the protection of the marine environment. | UN | ٦٢ - في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، استهدف برنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية دعم أهداف النقل البحري التي اتفق عليها وزراء النقل اﻷفريقيون كما استهدف عكس الاتجاه نحو تدهور النقل البحري في المنطقة ككل في ميادين السلامة والتدريب وحماية البيئة البحرية. |
210. A number of organizations have modified and reoriented technical cooperation programmes substantially, many, including particularly the IMO Integrated Technical Cooperation Programme, in order to promote and facilitate the effective implementation of conventions and the adoption of national legislation and regulations. | UN | ١٠٢ - أدخل عدد من المنظمات تعديلات كبيرة على برامجها للتعاون التقني ووضعت لها توجها جديدا، وفعل ذلك كثير منها، وبصورة خاصة برنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية، بغرض تعزيز وتيسير التنفيذ الفعال للاتفاقيات واعتماد تشريعات وأنظمة وطنية. |
In order to assist developing countries improve environmental and safety levels in ship recycling operations, the Committee agreed that ship recycling should be included in the future thematic priorities of the IMO Integrated Technical Cooperation Programme and invited the Technical Cooperation Committee to consider further the arrangements for establishing a dedicated ship recycling fund. | UN | وبغية مساعدة البلدان النامية في تحسين مستويات مراعاة البيئة ومقتضيات السلامة في عمليات إعادة التدوير، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي إدراج إعادة تدوير السفن ضمن الأولويات الموضوعية المستقبلية لبرنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية ودعت لجنة التعاون التقني إلى مواصلة النظر في ترتيبات إنشاء صندوق مكرس لإعادة تدوير السفن. |
Technical cooperation has been intensified by the operation of the Integrated Technical Cooperation Programme (ITCP), aimed at ensuring that funds from different donor sources are properly channelled towards the execution of projects under the supervision of IMO as executing agency for strengthening the maritime infrastructure of developing countries. | UN | وقد تم تكثيف التعاون التقني من خلال تشغيل برنامج التعاون التقني المتكامل الرامي إلى تأمين أن يُجرى على النحو المناسب توجيه الأموال المحصَّل عليها من مختلف الجهات المانحة إلى تنفيذ مشاريع تهدف، تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية بصفتها الوكالة المنفِّذة، إلى تعزيز الهياكل الأساسية البحرية للبلدان النامية. |
Technical cooperation activities of IMO have been intensified by the operation of the Integrated Technical Cooperation Programme, aimed at ensuring that funds from different donor sources are properly channelled towards the execution of projects under the supervision of IMO as executing agency for strengthening the maritime infrastructure of developing countries. | UN | وكثفت المنظمة البحرية الدولية أنشطتها في مجال التعاون التقني عن طريق تنفيذ برنامج التعاون التقني المتكامل الرامي إلى كفالة توجيه الأموال الآتية من مختلف مصادر المانحين التوجيه الصحيح نحو تنفيذ المشاريع التي تشرف عليها المنظمة بوصفها الوكالة المنفذة وذلك من أجل تعزيز الهياكل الأساسية البحرية في البلدان النامية. |
The resolution provides a time frame that could lead to the adoption of amendments to these instruments in 2013, for entry into force in January 2015, and also requests the Secretary-General of IMO to take action within the Integrated Technical Cooperation Programme to assist States in responding to their duties under the Scheme and to build capacity aimed at addressing related needs. | UN | وينص القرار على فترة زمنية يمكن أن تؤدي إلى اعتماد التعديلات التي أدخلت على هذه الصكوك في عام 2013، لدخولها حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2015، ويطلب أيضا إلى الأمين العام للمنظمة اتخاذ إجراءات في إطار برنامج التعاون التقني المتكامل لمساعدة الدول في الاضطلاع بواجباتها في إطار النظام، وبناء القدرات الهادفة إلى تلبية الاحتياجات ذات الصلة. |
Referring to the annual report of the Director-General on the activities of the Organization in 2001 (IDB.25/2 and Add.1) and the report of the External Auditor, financial performance report and programme performance report for the biennium 2000-2001 (IDB.26/2), he said that the concept of Integrated Technical Cooperation still represented a solid basis for sustainable industrial development, as long as the necessary resources were provided. | UN | 32- وأشار إلى التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة لعام 2001 (IDB.25/2 وAdd.1) وتقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2000-2001 (IDB.25/2)، فقال إن مفهوم التعاون التقني المتكامل لا يزال يمثل أساسا قويا للتنمية الصناعية المستدامة، طالما توفرت الموارد اللازمة. |
Ship Recycling has been included in the revised ITCP thematic priorities for 2004-2005 and a strategy has been developed to achieve the set objectives. | UN | وقد أدرجت إعادة تدوير السفن في الأولويات المواضيعية المنقحة لبرنامج التعاون التقني المتكامل للفترة 2004-2005، وتم وضع استراتيجية لإنجاز مجموعة من الأهداف. |