"التعاون التقني بشأن" - Translation from Arabic to English

    • technical cooperation on
        
    technical cooperation on the Monitoring and Management of a potential country's Fish and Fisheries Products UN :: التعاون التقني بشأن رهن وإدارة منتجات الأسماك ومصائد الأسماك لبلد محتمل
    technical cooperation on the water sector should continue. UN من الضروري أن يستمر التعاون التقني بشأن قطاع المياه.
    China will continue to carry out technical cooperation on human rights with OHCHR. UN وسوف تواصل الصين القيام بأنشطة التعاون التقني بشأن حقوق الإنسان مع مفوضية حقوق الإنسان.
    technical cooperation on competition law and policy UN التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    II. technical cooperation on the rights of persons with disabilities 3 - 68 3 UN ثانياً - التعاون التقني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 3-68 3
    II. technical cooperation on the rights of persons with disabilities UN ثانياً- التعاون التقني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    technical cooperation on national mining plans was discussed with one country, and three received cooperation on environmental liabilities facing the mining industry. UN ونوقش التعاون التقني بشأن خطط التعدين الوطنية مع بلد واحد وتلقى 3 بلدان تعاوناً بشأن المسؤوليات البيئية التي تواجه صناعة التعدين.
    Brazil receives significant benefits from international cooperation and also assists other States by providing technical cooperation on nuclear science and nuclear technology applications. UN وتجني البرازيل فوائد جمّة من التعاون الدولي كما تساعد الدول الأخرى بتوفير التعاون التقني بشأن تطبيقات العلوم النووية والتكنولوجيا النووية.
    Brazil receives significant benefits from international cooperation and also assists other States by providing technical cooperation on nuclear science and nuclear technology applications. UN وتجني البرازيل فوائد جمّة من التعاون الدولي كما تساعد الدول الأخرى بتوفير التعاون التقني بشأن تطبيقات العلوم النووية والتكنولوجيا النووية.
    110. Taking note of the UNHCHR strategic plan and the policy of commitment to countries, technical cooperation on matters relating to the human rights of the indigenous peoples should be strengthened. UN 110- ومع مراعاة الخطة الاستراتيجية التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وسياسة التعهد تجاه البلدان، ينبغي تعزيز التعاون التقني بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    ● Extend technical cooperation on generating income for villagers through training programme on " One Tambol One Product (OTOP) " , Micro-finance and SME development UN :: توسيع التعاون التقني بشأن توليد الدخل لأهالي القرى من خلال برنامج للتدريب متعلق بمخطط " مقاطعة محلية واحدة، منتج واحد " ، وتمويل المشاريع الصغيرة وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    304. The usefulness of spreading the practice of memorandum of understanding and agreements was emphasized, as well as the importance of the delivery of technical cooperation on electoral legislation prior to the electoral processes for which assistance is requested. UN 304 - وأكدت اللجنة أهمية عملية مذكرات التفاهم والاتفاقات، فضلا عن أهمية توفير التعاون التقني بشأن التشريعات الانتخابية قبل الشروع في العمليات الانتخابية التي تُطلب المساعدة من أجلها.
    technical cooperation on farm-agribusiness linkages has traditionally focused on micro-determinants for adjusting the existing structures to market demand. UN 12- وقد ركّز التعاون التقني بشأن ربط الزراعة والأعمال التجارية الزراعية تقليدياً على العوامل الحاسمة الدقيقة لتكييف الهياكل القائمة وفقاً لطلب الأسواق.
    Subsequently, an Inter-agency Task Force was created under the coordination of OAS to assist in achieving the objectives decided on at the meeting and, to this end, established five Working Groups, respectively on sustainable cities and communities, innovative financing for sustainable development, a hemispheric network of legal experts on the environment, coordination of technical cooperation on water supply and on cleaner production. UN وتم بالتالي إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بتنسيق من منظمة الدول اﻷمريكية للمساعدة في تحقيق الغايات التي تقررت في الاجتماع، وتحقيقا لهذا الغرض، تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة معنية بالمواضيع التالية على التوالي: المدن والمجتمعات المستدامة، والتمويل الابتكاري للتنمية المستدامة، وشبكة للخبراء القانونيين المعنيين بالبيئة لنصف الكرة اﻷرضية، وتنسيق التعاون التقني بشأن إمدادات المياه واﻹنتاج اﻷنقى.
    259. Two major reports arising out of the 2002 reform package were completed in the past year: one that clarifies the Organization's roles and responsibilities in technical cooperation on a number of selected issues and the other reflecting the work of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations. UN 259- وقد استُكمل في العام الماضي تقريران رئيسيان ناجمان عن مجموعة الإصلاح لعام 2002: يوضح أحدهما أدوار المنظمة ومسؤولياتها في التعاون التقني بشأن عدد من المسائل المنتقاة ويعكس الثاني عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة مع المجتمع المدني.
    27. The Division also provided advisory services and technical cooperation on the Service and Policy Programme Development projects funded by the United Nations Development Programme, including those focused on national information and communication technologies strategies and knowledge/information policy. UN 27 - وقدمت الشعبة أيضا خدمات استشارية ووفرت التعاون التقني بشأن المشاريع المتعلقة بوضع برامج الخدمات والسياسات التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك تلك المشاريع التي تركز على الاستراتيجيات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسياسة المعارف/المعلومات.
    UN-Habitat signed a memorandum of understanding with the Federation for Latin American Cities in order to provide technical cooperation on the pillars of the New Urban Agenda, to be decided at Habitat III, and on the development of their positions on sustainable urban development in the region. UN 69 - ووقَّع موئل الأمم المتحدة مذكرة تفاهم مع اتحاد مُدن أمريكا اللاتينية لتوفير التعاون التقني بشأن ركائز جدول الأعمال الحضري الجديد الذي سيتقرّر في الموئل الثالث وبشأن صياغة مواقفها إزاء التنمية الحضرية المستدامة في المنطقة.
    3. To invite the Central Banks to evaluate, in coordination with the Working Group on Finance, the potential initiatives for technical cooperation on financial matters to gradually establish safe basis for a future integration of payment systems among CELAC countries. UN 3 - دعوة المصارف المركزية إلى أن تتولى، بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالتمويل، تقييم المبادرات الممكن اتخاذها من أجل التعاون التقني بشأن المسائل المالية، بحيث يتم بصورة تدريجية إرساء أساس آمن لتكامل يقوم بين نُظم الدفع في المستقبل فيما بين بلدان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    105. With regard to human rights monitoring, reporting and capacity-building, in May 2012, a memorandum of understanding was signed by OHCHR, UNPOS and the Transitional Federal Government, which forms the basis for technical cooperation on human rights. UN 105 - وفيما يتعلق بالرصد والإبلاغ وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، تم توقيع مذكرة تفاهم في أيار/مايو 2012 بين مفوضية حقوق الإنسان والمكتب السياسي والحكومة الاتحادية الانتقالية، تشكّل أساس التعاون التقني بشأن حقوق الإنسان.
    It had also been actively engaged in the UNODC country programme entitled " technical cooperation on Drugs and Crime in the Islamic Republic of Iran " . UN كما أنها ما فتئت تشارك بنشاط في البرنامج القطري التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمعنون " التعاون التقني بشأن المخدرات والجريمة في جمهورية إيران الإسلامية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more