"التعاون الثنائي مع" - Translation from Arabic to English

    • bilateral cooperation with
        
    • bilateral cooperation among
        
    bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect. UN وينبغي استخدام التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة لتحقيق هذا الغرض.
    bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect. UN وينبغي توخي التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة لتحقيق هذا الغرض.
    The Philippines noted that bilateral cooperation with neighbouring countries included the conservation and management of fish stocks. UN وأشارت الفلبين إلى أن التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة يشمل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    South Africa also expanded its bilateral cooperation with Burundi in the fields of defence, health and technology. UN وقامت أفريقيا أيضا بتوسيع نطاق التعاون الثنائي مع بوروندي في مجالات الدفاع والصحة والتكنولوجيا.
    17. UNAMI also provided ongoing support to initiatives aimed at advancing bilateral cooperation with the neighbours of Iraq. UN 17 - كما تقدم البعثة دعما مستمرا للمبادرات الرامية إلى تعزيز التعاون الثنائي مع جيران العراق.
    Poland has consistently developed bilateral cooperation with numerous countries to counter the phenomenon of terrorism more effectively. UN لقد قامت بولندا باستمرار بتطوير التعاون الثنائي مع العديد من البلدان لمكافحة ظاهرة الإرهاب بشكل أكثر فعالية.
    UNEP has concluded memoranda of understanding and agreements on bilateral cooperation with the United Nations system. UN وقد وضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مذكرات تفاهم واتفاقات بشأن التعاون الثنائي مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    It is exploring bilateral cooperation with the country, for example in relation to the entry of labour force from the country. UN وهي بصدد تقصِّي إمكانيات التعاون الثنائي مع البلد، مثلاً بشأن دخول اليد العاملة من البلد.
    1. The AltiKa mission is a programme involving bilateral cooperation with India. UN 1- بعثة ألتيكا هي برنامج ينطوي على التعاون الثنائي مع الهند.
    All of those successes would have been hard to achieve had it not been for bilateral cooperation with other Member States. UN وكان تحقيق جميع تلك النجاحات صعبا لولا التعاون الثنائي مع الدول الأعضاء الأخرى.
    The Institute has been in contact with the missions of Ethiopia, Nigeria, Rwanda and the Sudan in Kampala and has discussed bilateral cooperation with those countries. UN وظل المعهد على اتصال ببعثات إثيوبيا ورواندا والسودان ونيجيريا في كمبالا وناقش مسألة التعاون الثنائي مع تلك البلدان.
    bilateral cooperation with countries in Europe and North America had also been enhanced. UN وأشار كذلك إلى تعزيز التعاون الثنائي مع بلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Highly important also is the bilateral cooperation with scientific organizations, cultural institutes and others. UN ومما له أهمية كبيرة أيضاً التعاون الثنائي مع المنظمات العلمية والمعاهد الثقافية وغيرها.
    The progress achieved by our country in the process of transition has been facilitated, to a certain extent, by bilateral cooperation with other States and in the framework of various international bodies. UN إن التقدم الذي أحرزه بلدنا في عملية التحول سهلة، إلى حد ما، التعاون الثنائي مع دول أخرى وفي إطار هيئات دولية متنوعة.
    In addition to bilateral cooperation with various States, Israel provides assistance and training in the fields of the global fight against terrorism in places like Africa, South America and Asia. UN وإضافة إلى التعاون الثنائي مع مختلف الدول، تقدم إسرائيل المساعدة والتدريب في مجالات مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي في أماكن مثل أفريقيا وأمريكا الجنوبية وآسيا.
    Serbia was ready to continue contributing to finding a sustainable solution within a regional process and in bilateral cooperation with partner countries. UN وأكد استعداد صربيا مداومة التعاون من أجل التوصل إلى حل مستدام في إطار عملية إقليمية ومن خلال التعاون الثنائي مع البلدان الشريكة.
    Brazil recalled the establishment of a bilateral working group on migration and consular issues and areas of bilateral cooperation with Suriname such as health, education and school feeding. UN وذكّرت البرازيل بإنشاء فريق عامل ثنائي معني بقضايا الهجرة والقنصلية ومجالات التعاون الثنائي مع سورينام، مثل الصحة والتعليم والتغذية المدرسية.
    In accordance with chapter X of the Vienna Document 1999, Ukraine is developing bilateral cooperation with neighbouring States on confidence- and security-building measures in border areas. UN ووفقاً للفصل العاشر من وثيقة فيينا لعام 1999، تقوم أوكرانيا بتطوير التعاون الثنائي مع دول الجوار لتفعيل تدابير بناء الثقة والأمن في المناطق الحدودية.
    In view of the escalation of unfriendly acts by the United States against Belarus and its people, Belarus has been forced to place on hold several projects for bilateral cooperation with the United States. UN وفي ضوء تصعيد الولايات المتحدة الأمريكية للأعمال التي تتنافى مع روح الصداقة تجاه بيلاروس، يجد الجانب البيلاروسي نفسه مجبرا على تجميد بعض مشاريع التعاون الثنائي مع الولايات المتحدة.
    Another basis for cooperation on competition issues stemmed from the European Union's enlargement process, which could be viewed as a special form of bilateral cooperation with candidate countries. UN وهناك أساس آخر للتعاون في قضايا المنافسة ناتج عن عملية توسع الاتحاد الأوروبي، والذي يمكن اعتباره شكلاً خاصاً من أشكال التعاون الثنائي مع البلدان المرشحة للانضمام.
    - In addition to this multilateral focus, Spain supports all security and defence initiatives that facilitate dialogue and promote bilateral cooperation among countries in the Mediterranean region, especially through defence diplomacy. UN - إضافة إلى النهج المتعدد الأطراف، تدعم إسبانيا جميع المبادرات الأمنية والدفاعية التي تنشط الحوار وتحفز على التعاون الثنائي مع بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط، بطرق منها الدبلوماسية الدفاعية على وجه الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more