| We believe that mutually beneficial cooperation is the basis for long-term intergovernmental cooperation in the water and energy spheres. | UN | ونعتقد أن التعاون المفيد لجميع الأطراف يشكل أساس التعاون الحكومي الدولي الطويل الأجل في مجالي المياه والطاقة. |
| A concept paper for intergovernmental cooperation on an integrated environmental management plan for the Caspian Sea is currently being prepared. | UN | ويجري حاليا إعداد ورقة مفاهيم من أجل التعاون الحكومي الدولي بشأن وضع خطة متكاملة لﻹدارة البيئية لبحر قزوين. |
| • The working group would be designed to improve intergovernmental cooperation on and coordination of oceans issues; | UN | ● يرمي هذا الفريق العامل إلى تحسين التعاون الحكومي الدولي والتنسيق في مجال مسائل المحيطات؛ |
| His delegation supported greater intergovernmental cooperation on Internet issues, including with respect to critical resources. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد زيادة التعاون الحكومي الدولي بشأن مسائل الإنترنت، بما في ذلك ما يتصل بالموارد الحساسة. |
| Such mechanisms should also reflect enhanced intergovernmental cooperation and better global economic governance. | UN | وينبغي أن تعبِّر مثل هذه الآليات أيضاً عن التعاون الحكومي الدولي المحسَّن والإدارة الاقتصادية العالمية الجيدة. |
| Underlining that intergovernmental cooperation in science and technology is an important tool with which to enhance international cooperation, | UN | إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي، |
| The discussions on development financing should focus on intergovernmental cooperation. | UN | وينبغي أن تتركز المناقشات بشأن تمويل التنمية على التعاون الحكومي الدولي. |
| In summary, this yearly gathering strengthened the intergovernmental cooperation of the Council with its key counterparts in Washington and Geneva. | UN | وبإيجاز، قد عزز هذا التجمع السنوي التعاون الحكومي الدولي بين المجلس ونظرائه الرئيسيين في واشنطن العاصمة وجنيف. |
| Underlining that intergovernmental cooperation in science and technology is an important tool with which to enhance international cooperation, | UN | إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي، |
| The goals of sustainable development can be realized only through effective intergovernmental cooperation and through regional and international efforts. | UN | ولا يمكن تحقيق أهداف التنمية المستدامة إلا من خلال التعاون الحكومي الدولي الفعال ومن خلال الجهود اﻹقليمية والدولية. |
| intergovernmental cooperation in the field of youth should be a priority on Government agendas. | UN | وينبغي أن يُعطَى التعاون الحكومي الدولي فـــي ميدان الشباب أولوية في خطط الحكومات. |
| (i) Strengthening intergovernmental cooperation between developed and developing countries; | UN | ● تقوية التعاون الحكومي الدولي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛ |
| (i) Strengthening intergovernmental cooperation between developed and developing countries; | UN | ' ١ ' تقوية التعاون الحكومي الدولي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛ |
| The international community should strive for the broadest possible international coordination of environmental and trade policies through intergovernmental cooperation. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يجد من أجل تحقيق أوسع تنسيق دولي ممكن للسياسات البيئية والتجارية عن طريق التعاون الحكومي الدولي. |
| Advances have been made in harmonizing the various positions and dialogue must continue, as must intergovernmental cooperation in outer space, regardless of whether agreement is reached on the subject. | UN | ولقد أحرز تقدم في التوفيق بين مختلف المواقف ويجب أن يستمر الحوار، كما يجب أن يستمر التعاون الحكومي الدولي في الفضاء الخارجي، بصرف النظر عما إذا تم التوصل إلى اتفاق على الموضوع. |
| The role of international organizations with mandates in the area of migration should be strengthened so that they can deliver adequate technical support to developing countries, advise in the management of international migration flows and promote intergovernmental cooperation through, inter alia, bilateral and multilateral negotiations, as appropriate. | UN | وينبغي تدعيم دور المنظمات الدولية ذات الولايات في مجال الهجرة، لكي يتسنى لها تقديم الدعم التقني المناسب إلى البلدان النامية، وتقديم المشورة فيما يتعلق بإدارة تدفقات الهجرة الدولية، وتعزيز التعاون الحكومي الدولي بجملة وسائل من بينها المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء. |
| The plan of action is based on a three-pronged strategy: a European youth mobilization campaign, the preparation of European regulations aimed at combating racism and intolerance, and development of intergovernmental cooperation to that end in the Council of Europe. | UN | وتتضمن خطة العمل هذه استراتيجية ثلاثية: حملة أوروبية لتعبئة الشباب، وضع لائحة أوروبية للقضاء على العنصرية والتعصب وتعزيز التعاون الحكومي الدولي لمجلس أوروبا لصالح هذا الهدف. |
| The private and public sectors of our subregion are collaborating more and more, while, at the same time, intergovernmental cooperation has increased. | UN | فالقطاعان الخاص والعام في منطقتنا دون اﻹقليمية يتعاونان أكثر فأكثر، بينما يتزايد، في الوقت نفسه، التعاون الحكومي الدولي. |
| To that end, the international community must mobilize a set of dynamic multi-stakeholder partnerships to achieve its common goals, with strengthened intergovernmental cooperation at the centre. | UN | وتحقيقا لذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يحشد مجموعة شراكات دينامية بين أصحاب المصلحة المتعددين لتحقيق الأهداف المشتركة التي ينشدها، على أن يكون محور هذه الشراكات هو تعزيز التعاون الحكومي الدولي. |
| 27. intergovernmental cooperation between producers and consumers of commodities takes place in the form of international commodity agreements (ICAs) and international study groups (ISGs). | UN | 27- ويتم التعاون الحكومي الدولي بين منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها في شكل اتفاقات سلعية دولية وأفرقة دراسية دولية. |
| 12. Introduced in 2007, the Conditional Grants Scheme is an innovative strategy for fostering intergovernmental collaboration to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 12 - إن برنامج المنح المشروطة، الذي استُهل في عام 2007، هو بمثابة استراتيجية مبتكرة لتعزيز التعاون الحكومي الدولي بغية التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |