Thus Panama continues to reaffirm its policy of international cooperation with a view to the eradication of drug trafficking and the consumption of illicit substances. | UN | وهكذا، تواصل بنما إعادة تأكيد سياستها القائمة على التعاون الدولي بهدف القضاء على الاتجار بالمخدرات واستهلاك المواد غير المشروعة. |
:: Drafting of a report containing recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructure to use space-derived geospatial data | UN | :: صوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي. |
IV. Conclusions and recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructures to use geospatial data | UN | رابعا- استنتاجات وتوصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي |
Draft resolution entitled “international cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing” | UN | مشروع قرار بعنوان " التعاون الدولي بهدف تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة " |
9. Invites Governments to strengthen international cooperation aimed at preventing and combating corruption and the laundering of proceeds derived from trafficking, including for purposes of commercialized sexual exploitation; | UN | 9 - تدعو جميع الحكومات إلى تعزيز التعاون الدولي بهدف منع ومكافحة الفساد وغسل العائدات المتأتية من الاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري؛ |
She also recalled paragraph 147 of the Durban Programme of Action which called for increased international cooperation to address the issue of racism on the Internet. | UN | وذكّرت أيضاً بالفقرة 147 من برنامج عمل ديربان التي دعت إلى زيادة التعاون الدولي بهدف التصدي لقضية العنصرية في الإنترنت. |
71.93. Continue to attach importance to promoting agricultural production and to strengthening international cooperation so as to reduce hunger and poverty and guarantee people's daily necessities (China); 71.94. | UN | 71-93- أن تستمر في إيلاء الأهمية للنهوض بالإنتاج الزراعي وتعزيز التعاون الدولي بهدف الحد من الجوع والفقر وضمان الاحتياجات اليومية للشعب (الصين)؛ |
The third type concerns the need for more international cooperation in order to reduce the burden of both countries and organizations, as well as to improve the overall quality, coverage and timeliness of international statistics. A. National administrations | UN | والنوع الأخير يتعلق بالحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي بهدف تخفيف العبء الملقى على كاهل البلدان والمنظمات على حد سواء، وكذلك لتحسين جودة الإحصاءات الدولية وشمولها وتوقيتها بوجه عام. |
He emphasized international cooperation with the aim of enhancing the overall capacity of national geospatial information agencies in a balanced way. | UN | وشدد على التعاون الدولي بهدف زيادة القدرات الشاملة للوكالات المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية على نحو متوازن. |
Emphasizing the need for enhanced international cooperation with a view to enabling more States to voluntarily accept sentenced persons on the basis of widely accepted international treaty standards governing the treatment of prisoners, | UN | وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التعاون الدولي بهدف تمكين المزيد من الدول من أن تقبل طوعيا الأشخاص المحكوم عليهم، استنادا إلى المعايير السارية على معاملة السجناء والمقررة بمعاهدات دولية مقبولة على نطاق واسع، |
A similar and complementary issue of special interest to my country pertains to the need to support and strengthen international cooperation with a view to rehabilitating and reintegrating victims of anti-personnel mines into productive lives. | UN | وهناك مسألة مماثلة ومكملة تحظى باهتمام خاص من بلدي تتعلق بالحاجة إلى دعم وتعزيز التعاون الدولي بهدف إعادة تأهيل ضحايا الألغام المضادة للأفراد ودمجهم في الحياة المنتجة. |
The growing interdependence of a globalizing world and the emerging multipolar system are creating a favourable environment for expanding international cooperation with a view to taking maximum advantage of such opportunities for the benefit of all countries and all peoples. | UN | وازدياد الترابط في عالم معولمَ وظهور النظام المتعدد الأقطاب أمران يعملان على إيجاد بيئة مؤاتية لتوسيع نطاق التعاون الدولي بهدف الاستفادة إلى أقصى درجة من هذه الفرص لصالح جميع البلدان والشعوب. |
It also urged the international community to strengthen international cooperation with a view to supporting developing countries in incorporating ecosystem considerations into fisheries management. | UN | وحث الإعلان أيضا المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي بهدف دعم البلدان النامية في عملية إدماج الاعتبارات المتصلة بالنظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك. |
Despite the international community’s desire to remove all obstacles to international cooperation with a view to promoting economic development, such extraterritorial laws remained in effect. | UN | ومضى يقول إنه رغم رغبة المجتمع الدولي في إزالة جميع العوائق التي تعترض التعاون الدولي بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية، فقد بقيت القوانين التي تفرض من خارج الحدود نافذة. |
In that connection, Ecuador and a number of other Member States would be submitting in the appropriate Committee a draft resolution on the strengthening of international cooperation with a view to mitigating the ravaging effects of the El Niño phenomenon and improving early-warning systems. | UN | وفي ذلك الصدد، ستقدم إكوادور وعدد من الدول اﻷعضاء اﻷخرى مشروع قرار إلى اللجنة الملائمة بشأن تعزيز التعاون الدولي بهدف التخفيف من اﻵثار المدمرة لظاهرة النينيو وتحسين نظم اﻹنذار المبكر. |
Brazil also underscored the importance of international cooperation with a view to implementing the commitments contained in the Convention, particularly with respect to developing countries. | UN | وأضاف أن البرازيل تشدد أيضاً على أهمية التعاون الدولي بهدف تنفيذ الالتزامات الواردة بالاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
Stressing the need for strengthening international cooperation aimed at averting new massive flows of refugees while providing durable solutions to actual refugee situations, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تقوية التعاون الدولي بهدف تلافي حدوث تدفقات ضخمة جديدة من اللاجئين في نفس الوقت الذي يتم فيه توفير حلول دائمة لحالات اللاجئين الفعلية، |
Stressing the need for strengthening international cooperation aimed at averting new massive flows of refugees while providing durable solutions to actual refugee situations, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تقوية التعاون الدولي بهدف تلافي حدوث تدفقات ضخمة جديدة من اللاجئين في نفس الوقت الذي يتم فيه توفير حلول دائمة لحالات اللاجئين القائمة، |
UNCTAD should promote international cooperation aimed at the adoption of bilateral, regional and multilateral sets of principles on competition in tourism trade whenever such principles are deemed necessary. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعمل على تعزيز التعاون الدولي بهدف اعتماد مجموعات ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف من المبادئ المتعلقة بالمنافسة في مجال السياحة حيثما تُعتبر هذه المبادئ ضرورية. |
72. international cooperation to address environmental problems has led to approximately 238 treaties for the protection of the global environment and conservation of natural resources. | UN | 72 - وقد أفضى التعاون الدولي بهدف معالجة المشكلات البيئية إلى إبرام نحو 238 معاهدة لحماية البيئة العالمية وحفظ الموارد الطبيعية. |
We must also work on implementing the Plan of Action adopted at the Hyogo Conference by strengthening international cooperation to better prevent and reduce risks of natural disasters and to give ourselves an organization and more effective means to make the world a safer place. | UN | ويجب أن نعمل أيضا على تنفيذ خطة عمل مؤتمر هايوغو من خلال تعزيز التعاون الدولي بهدف اتقاء الكوارث الطبيعية والحد من أخطارها على نحو أفضل، ولكي نعطي أنفسنا منظمة ووسائل أكثر فعالية لجعل العالم مكانا أكثر أمانا. |
20. Brunei Darussalam actively participates in the ASEAN Heads of Specialist Unit meetings to exchange information and foster international cooperation to combat Trafficking-in-Persons (TIPs) offences in the region. | UN | 20- وتشارك بروني دار السلام مشاركة نشطة في اجتماعات رؤساء الوحدات المتخصصة التابعة للرابطة من أجل تبادل المعلومات وتوطيد التعاون الدولي بهدف مكافحة جرائم الاتجار بالأشخاص في المنطقة. |
Based on the United Nations Security Council's call for increased international cooperation in order to combat terrorism, Norway and the Organisation of African Unity (OAU) have agreed on a cooperation programme for supporting the implementation of resolution 1373 in the OAU`s member countries. | UN | استنادا إلى دعوة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى زيادة التعاون الدولي بهدف مكافحة الإرهاب، اتفقت النرويج ومنظمة الوحدة الأفريقية على برنامج تعاون لدعم تنفيذ القرار 1373 في الدول الأعضاء بهذه المنظمة. |
93. The Ministry of Defence of Latvia is deepening its international cooperation with the aim of establishing reliable continuing relationships with other democratic states. | UN | 93 - تعمل وزارة الدفاع في لاتفيا على تعزيز أواصر التعاون الدولي بهدف إقامة علاقات مستمرة يعول عليها مع غيرها من الدول الديمقراطية. |