Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in promoting international cooperation by ensuring an action-oriented follow-up in the field of the family, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الحافز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة، |
Recognizing the important catalytic and supportive role of United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions in promoting international cooperation by ensuring an action-oriented follow-up in the field of the family, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الحافز والداعم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في تعزيز التعاون الدولي عن طريق كفالة متابعة ذات منحى عملي في مجال الأسرة، |
Agenda 21, the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity provide opportunities to strengthen international cooperation by protecting the environment, including that of the South Atlantic. | UN | إن جدول أعمال القرن ٢١، والاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي توفر فرصا لتعزيز التعاون الدولي عن طريق حماية البيئة، بما في ذلك بيئة جنوب اﻷطلسي. |
While all countries benefit from international cooperation through the subprogramme, the subprogramme will pay special attention to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region. | UN | وفي حين تستفيد جميع البلدان من التعاون الدولي عن طريق البرنامج الفرعي، سيولي البرنامج الفرعي اهتماما خاصا لبلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطي ومنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
While all countries benefit from international cooperation through the subprogramme, the subprogramme will pay special attention to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region. | UN | وفي حين تستفيد جميع البلدان من التعاون الدولي عن طريق البرنامج الفرعي، سيولي البرنامج الفرعي اهتماما خاصا لبلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطي ومنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Because of the global nature of the problem, CAN was in favour of greater international cooperation, through bilateral and multilateral mechanisms. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة العالمية للمشكلة، فإن جماعة أمم الأنديز تؤيد زيادة التعاون الدولي عن طريق آليات ثنائية ومتعددة الأطراف. |
Both countries promoted international cooperation by opening their space science missions to foreign participation and by contributing to the space science activities of other countries. | UN | ويعزِّز كلا البلدين التعاون الدولي عن طريق فتح بعثاتهما في مجال علوم الفضاء أمام المشاركة الأجنبية والإسهام في أنشطة علوم الفضاء التي تضطلع بها البلدان الأخرى. |
They also recognized that the United Nations is in a unique position to foster international cooperation by addressing the impact of changes in the enabling environment on development, which have emerged as a result of globalization and the technological progress. | UN | وأقرت الحكومات أيضا بأن الأمم المتحدة في موقع فريد يمكنها من تعزيز التعاون الدولي عن طريق معالجة آثار التغيرات في البيئة المواتية على التنمية، التي برزت كنتيجة للعولمة والتطور التكنولوجي. |
Furthermore, guidelines on technical assistance are being prepared in order to facilitate international cooperation by strengthening the capacity of national law enforcement agencies to respond promptly to requests for assistance from other States. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن المساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي عن طريق تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون الوطنية على الاستجابة الفورية إلى طلبات المساعدة الواردة من دول أخرى. |
119. UNESCO has reinforced its presence at the upstream stage of international cooperation by providing advisory services to least developed countries for the formulation of human resource development policies and strategies. | UN | ١١٩ - وعززت اليونسكو وجودها في المراحل اﻷولى من مجرى التعاون الدولي عن طريق توفير الخدمات الاستشارية ﻷقل البلدان نموا من أجل وضع سياسات تنمية الموارد البشرية واستراتيجياتها. |
This proposal will benefit international cooperation by promoting an awareness among peoples and Governments of the great importance of gratitude both in the personal life of individuals and in the life of communities, as well as in relations between countries and cultures. | UN | وسيساهم هذا المقترح في التعاون الدولي عن طريق زيادة وعي الشعوب والحكومات باﻷهمية البالغة للامتنان سواء كان في حياة اﻷفراد الخاصة أو حياة المجتمعات المحلية، أو في العلاقات بين مختلف البلدان والثقافات. |
1. States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. | UN | 1 - تتخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية لمنع وكشف وتحري ومقاضاة ومعاقبة الجهات المسؤولة عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والسياحة الجنسية. |
1. States Parties shall take all necessary steps to strengthen international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism. | UN | 1 - تتخذ الدول الأطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية لمنع وكشف وتحري ومقاضاة ومعاقبة الجهات المسؤولة عن أفعال تنطوي على بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والسياحة الجنسية. |
Such measures for broadening and deepening international cooperation through international and regional programmes should be actively promoted and pursued by the Committee in an action-oriented manner, with time limits. | UN | وينبغي أن تعزز اللجنة وتتوخى، بنشاط وأسلوب عملي المنحى وحدود زمنية، التدابير الرامية إلى توسيع وتعميق التعاون الدولي عن طريق البرامج الدولية والاقليمية. |
The solutions to their problems must be tailored to the situation in each developing country, and appropriate measures should be taken to increase international cooperation through multilateral macroeconomic policy coordination, in order to create a favourable environment for the more active participation of developing countries in the world economy. | UN | وينبغي لحلول المشاكل التي تعترض البلدان النامية أن تأخذ في اعتبارها حالة كل بلد على حدة كما ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة للزيادة من التعاون الدولي عن طريق تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي المتعددة اﻷطراف، لتهيئة بيئة مواتية لاشتراك البلدان النامية في الاقتصاد العالمي اشتراكا أنشط. |
625. The Ministers stressed the importance of enhancing international cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. | UN | 625- شدَّد الوزراء على أهمية توطيد التعاون الدولي عن طريق الشراكة في جميع أشكال الطاقة بما فيها الطاقة النظيفة والمتجددة. |
Despite these efforts, there is a need for international cooperation through technical assistance and capacity-building support to enable the full and effective implementation of the Programme of Action on Small Arms and the Arms Trade Treaty. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، هناك حاجة إلى التعاون الدولي عن طريق توفير المساعدة التقنية وتقديم الدعم لبناء القدرات حتى يتسنى التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، ومعاهدة تجارة الأسلحة. |
The Heads of State or Government stressed the importance of enhancing international cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. | UN | 557 - شدد رؤساء الدول والحكومات على أهمية توطيد التعاون الدولي عن طريق الشراكة في مجالات الطاقة النظيفة والمتجددة. |
Moreover, the Korean Government continues to actively seek opportunities for international cooperation through ICT-related global and regional initiatives. | UN | إضافة إلى ذلك، تواصل الحكومة الكورية السعي بنشاط إلى فرص لتحقيق التعاون الدولي عن طريق المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The high-level dialogue on strengthening international cooperation through partnership should concentrate on the follow-up to the Monterrey Conference in particular. | UN | وينبغي للحوار الرفيع المستوى المعني بتعزيز التعاون الدولي عن طريق الشراكة أن يركز على متابعة نتائج أعمال مؤتمر مونتيري بشكل خاص. |
The centrality of human rights in international cooperation must be reaffirmed through the mainstreaming of human rights issues in all cooperation policies. | UN | لذا، وجب جعل حقوق الإنسان في صلب التعاون الدولي عن طريق إدراج إشكالية حقوق الإنسان ضمن سياسات التعاون ككل. |