"التعاون الدولي مع" - Translation from Arabic to English

    • international cooperation with
        
    • technical cooperation with
        
    • international engagement with
        
    The principles of effective partnership recognized in the Kabul Conference marked a significant breakthrough in international cooperation with Afghanistan. UN لقد مثلت مبادئ الشراكة الفعالة التي اعترف بها مؤتمر كابول اختراقاً مهماً في التعاون الدولي مع أفغانستان.
    That is one reason why international cooperation with middle-income countries has been falling. UN هذا سبب واحد يبيّن لماذا يتراجع التعاون الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Further, it was considered a good practice for States to designate a contact point for international cooperation with international organizations. UN وعلاوة على ذلك، رُئي أن من الممارسات الجيدة قيام الدول بتعيين جهات اتصال من أجل التعاون الدولي مع المنظمات الدولية.
    The Committee strongly encourages the State party to seek to this effect international cooperation with, inter alia, the United Nations Children's Fund. UN ولتحقيق هذا الغرض تشجﱢع اللجنة الدولة الطرف بقوة على اللجوء إلى التعاون الدولي مع جملة جهات منها اليونيسيف.
    The Committee strongly encourages the State party to seek to this effect international cooperation with, inter alia, UNICEF. UN ولتحقيق هذا الغرض تشجﱢع اللجنة الدولة الطرف بقوة على اللجوء إلى التعاون الدولي مع جملة جهات منها اليونيسيف.
    Therefore, we advocate an increase in international cooperation with developing nations to enable them to design and implement programmes to reduce their vulnerability. UN ولذلك فإننا ندعو لزيادة التعاون الدولي مع الدول النامية بغية تمكينها من وضع وتنفيذ برامج للإقلال من تعرضها للمخاطر.
    His Government hoped that its efforts would be strengthened through international cooperation with the United Nations and non-governmental organizations. UN وذكر أن حكومته تأمل في أن تعزز جهودها من خلال التعاون الدولي مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Similarly, international cooperation with States has yielded results and provided additional information, documents and access to witnesses. UN وعلى نحو مماثل، أثمر التعاون الدولي مع الدول نتائج ووفر قدرا إضافيا من المعلومات والوثائق وفرص الوصول إلى الشهود.
    We therefore call for continued international cooperation with the Agency in order to carry out its core mandate and related activities. UN وبالتالي، فإننا نطالب بمواصلة التعاون الدولي مع الوكالة بغية الاضطلاع بولايتها الأساسية وأنشطتها ذات الصلة.
    International cooperation, with the United Nations at the forefront, was therefore required to deal with it effectively. UN ولهذا فإن التعاون الدولي مع الأمم المتحدة في طليعته، مطلوب للتصدي للإرهاب بشكل فعال.
    Programmes and projects benefiting from international cooperation with most impact on the population UN برامج ومشروعات تستفيد من التعاون الدولي مع أقصى تأثير على السكان
    To date, there are no examples of the use of such techniques in the context of international cooperation with another State. UN وحتى الآن لا توجد أمثلة على استخدام مثل هذه التقنيات في سياق التعاون الدولي مع دولة أخرى.
    The compendium contains detailed practical information relating to the particular requirements of each member and will serve as a valuable resource for both members of the Commission and those seeking international cooperation with them. UN ويتضمن الملخص معلومات مفصّلة وعملية عن المتطلبات الخاصة لكل دولة عضو، وسوف يُستخدم كمورد قيِّم على السواء للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي ولمن يلتمسون التعاون الدولي مع هذه الدول.
    international cooperation with organizations of civil society active in the area of disability UN التعاون الدولي مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال الإعاقة
    working on international cooperation with the local communities of other countries and regions, UN العمل على التعاون الدولي مع المجتمعات المحلية في البلدان والمناطق الأخرى؛
    We reiterate our support for strengthening international cooperation with CARICOM. UN ونحن نكرر اﻹعلان عن تأييدنا لتوطيد التعاون الدولي مع الجماعة الكاريبية.
    We hope that international cooperation with South Africa to reverse that situation will be forthcoming as soon as the Government of national unity enters into force next year. UN ونأمل أن يأتي التعاون الدولي مع جنوب افريقيا بسرعة لعكس تلك الحالة بمجرد قيام حكومة الوحدة الوطنية في العام المقبل.
    international cooperation with other States in the region included joint humanitarian demining among engineer battalions, and providing assistance in demining. UN وشمل التعاون الدولي مع الدول الأخرى في المنطقة عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية المشتركة بين كتائب أسلحة المهندسين، وتقديم المساعدة في مجال إزالة الألغام.
    It will continue to develop international cooperation with United Nations human rights mechanisms and will provide its own modest support and assistance to those countries that request it. UN كما ستواصل توسيع نطاق التعاون الدولي مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وستقدم مساعدتها التضامنية المتواضعة لمن يطلبها من البلدان.
    Emphasizing that middle-income countries should have a greater voice and a more effective participation in the global decision-making processes, including through intensified international cooperation with and among middle-income countries, UN وإذ نشدِّد على أنَّ البلدان المتوسطة الدخل ينبغي أن يكون لها صوت أعلى ومشاركة أكثر فعالية في عمليات صنع القرارات العالمية، بسبل منها تكثيف التعاون الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل وفيما بينها،
    Moreover, this activity could be the foundation for the development of technical cooperation with countries that are in need of such assistance. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لهذا النشاط أن يكون اﻷساس لتنمية التعاون الدولي مع البلدان المحتاجة الى مثل هذه المساعدة.
    international engagement with Africa has been characterized by the beginning of concerted efforts to move towards a coherent approach in dealing with the continent. UN واتسم التعاون الدولي مع أفريقيا ببدء جهود متضافرة للتحرك في اتجاه نهج متماسك للتعامل مع القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more