"التعاون الذي أبدته" - Translation from Arabic to English

    • the cooperation of the
        
    • cooperation extended by the
        
    • cooperation shown by the
        
    • the cooperation extended
        
    • cooperation on the part
        
    • cooperation displayed by the
        
    • the cooperation given by
        
    • the cooperation received
        
    the cooperation of the Government did not always meet the expectations of the Panel, however, as the following demonstrates: UN غير أن التعاون الذي أبدته حكومة السودان لم يرقَ دوما إلى تطلعات الفريق، كما تبين الحالات التالية:
    the cooperation of the administering Power, New Zealand, was exemplary. UN كما أن التعاون الذي أبدته نيوزيلندا، الدولة القائمة بالإدارة، هو نموذج يحتذى.
    Without the cooperation of the United Nations, the international community and the Government and people of Sierra Leone, there would have been no Special Court. UN ولم تكن المحكمة الخاصة لترى النور دون التعاون الذي أبدته الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة سيراليون وشعبه.
    In this regard, she was particularly impressed by the exceptional level of cooperation extended by the Government of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تولّد لديها انطباع طيب بوجه خاص إزاء المستوى الاستثنائي من التعاون الذي أبدته حكومة أذربيجان.
    Commends the constructive spirit that prevailed during the technical consultations of 11 and 12 June 2007, in particular the cooperation extended by the Government of the Sudan. UN 5 - يثني على الروح البناءة التي سادت أثناء المشاورات الفنية في يومي 11 و 12 حزيران/يونيه 2007، ولا سيما التعاون الذي أبدته حكومة السودان.
    The criteria took into account both the level of cooperation shown by the State party, including respect for submission deadlines, and the extent to which the State party had implemented the Committee's recommendations. UN وأخذت المعايير في الاعتبار في الآن نفسه مستوى التعاون الذي أبدته الدولة الطرف، بما في ذلك احترام المواعيد النهائية لتقديم الوثائق، ومدى تنفيذ الدولة الطرف لتوصيات اللجنة.
    He believes the cooperation extended to him so far in his mandate by the Iranian authorities is a welcome sign, and trusts that this spirit of cooperation can continue. UN ويعتقد الممثل الخاص أيضا أن التعاون الذي أبدته السلطات اﻹيرانية حتى اﻵن لمساعدته في الوفاء بولايته بادرة تستحق الترحيب، وهو على ثقة من إمكانية استمرار روح التعاون التي تبديها السلطات اﻹيرانية نحوه.
    The Committee was appalled by the lack of cooperation on the part of Israel and regretted the fact that the events in Jenin could not be thoroughly investigated. UN وهال اللجنة عدم التعاون الذي أبدته إسرائيل وأسفت لعدم التمكّن من إجراء تحقيق شامل في أحداث جنين.
    The lack of cooperation displayed by the Democratic People's Republic of Korea in abiding by its obligations under its safeguards agreement with IAEA also gave cause for concern. UN ومن الأمور التي تدعو إلى القلق أيضا عدم التعاون الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في التمسك بالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The rapid deployment of the OPCW/United Nations joint advance team was made possible through the close collaboration of the two Organizations, as well as the cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic. UN وقد أمكن النشر السريع للفريق المتقدم المشترك بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من خلال التعاون الوثيق بين المنظمتين، فضلا عن التعاون الذي أبدته حكومة الجمهورية العربية السورية.
    There had been significant human rights progress in Myanmar, in which the United Nations had played an important role, and the cooperation of the Government of Myanmar with his office had been exemplary. UN وثمة تقدم كبير في مجال حقوق الإنسان في ميانمار، أدت فيه الأمم المتحدة دورا مهما، وكان التعاون الذي أبدته حكومة ميانمار مع مكتبه نموذجيا.
    5. Notes with appreciation the cooperation of the Department of Public Information of the Secretariat and its information centres in pursuit of the objectives of the Programme; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    5. Notes with appreciation the cooperation of the Department of Public Information of the Secretariat and its information centres in pursuit of the objectives of the Programme; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    5. Notes with appreciation the cooperation of the Department of Public Information of the Secretariat and its information centres in pursuit of the objectives of the Programme; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    4. Notes with appreciation the cooperation of the Department of Public Information of the Secretariat and its information centres in pursuit of the objectives of the Programme; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    (b) The cooperation extended by the Government of Cambodia and the constructive dialogue with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia; UN (ب) التعاون الذي أبدته حكومة كمبوديا والحوار البناء الذي أجرته مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا؛
    (b) The cooperation extended by the Government of Cambodia and the constructive dialogue with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia; UN (ب) التعاون الذي أبدته حكومة كمبوديا والحوار البناء الذي أجرته مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا؛
    (d) The cooperation extended by the Government of the Sudan to the needs assessment mission of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights from 14 to 26 September 1999; UN )د( التعاون الذي أبدته حكومة السودان لبعثة تقييم الاحتياجات التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، في الفترة من ١٤ الى ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩؛
    (i) The cooperation shown by the Government of Burundi with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict during her visit to Burundi from 13 to 17 March 2007; UN ' 1` التعاون الذي أبدته حكومة بوروندي مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح خلال زيارتها لبوروندي في الفترة من 13 إلى 17 آذار/مارس 2007؛
    The Working Group highlights the cooperation given by the Government and the various reforms implemented since the country's independence in 1991 with respect to the administration of justice system. UN ويبرز الفريق العامل التعاون الذي أبدته الحكومة ومختلف الإصلاحات المنفذة منذ استقلال البلد في 1991 فيما يخص نظام إقامة العدل.
    the cooperation received from both States has once again been satisfactory. UN وكان التعاون الذي أبدته الدولتان مرضيا أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more