| It is up to members of the zones ourselves to carry forward the desire for political cooperation. | UN | فأعضاء المناطق أنفسهم هم المسؤولون عن السير قدما نحو تحقيق الرغبة في إقامة التعاون السياسي. |
| We consider multilateral confidence and security-building measures to be an important aspect of political cooperation in the region. | UN | ونعتبر توفر الثقة بين اﻷطراف المتعددة وتدابير بناء اﻷمن جانبا هاما من التعاون السياسي في المنطقة. |
| An environment of political cooperation among all the nuclear Powers is both possible and desirable. | UN | وانتشار مناخ التعاون السياسي بين كل القوى النووية أمراً ممكناً ومرغوباً فيه. |
| International trade in energy involves political will and therefore political cooperation among countries should be fostered. | UN | وتتطلب التجارة الدولية في الطاقة الإرادة السياسية وينبغي من ثم دعم التعاون السياسي فيما بين البلدان. |
| One convincing example of political cooperation among the countries of that region is the South-East Europe Cooperation Process. | UN | ومن بين الأمثلة المقنعة على التعاون السياسي بين بلدان تلك المنطقة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
| South-South cooperation, however, might usefully be extended to include political cooperation. | UN | غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ربّما يكون من المفيد توسيع نطاقه ليشمل التعاون السياسي أيضاً. |
| Moreover, we support the prospect of strengthened political cooperation with African countries and with the continent's regional organizations. | UN | وفضلا عن ذلك، نؤيد احتمالات تعزيز التعاون السياسي مع البلدان الأفريقية ومع المنظمات الإقليمية في القارة. |
| The Union has now moved beyond the process of political cooperation initiated then towards the objective of a common foreign and security policy. | UN | لقد تجاوز الاتحاد اﻵن عملية التعاون السياسي التي بدأت في ذلك الوقت، صوب الهدف المتمثل في وضع سياســـة خارجية وأمنية مشتركة. |
| There is scope to develop political cooperation between the zones and to have that concept endorsed by the wider international community. | UN | وثمة مجال متاح لتنمية التعاون السياسي بين المناطق، ولجعل ذلك المفهوم مدعوما من جمهرة المجتمع الدولي. |
| The process of Central American political cooperation and economic integration re-initiated at Esquipulas in 1987 continues to gather momentum and to expand into new areas of endeavour. | UN | إن عملية التعاون السياسي والتكامل الاقتصادي في أمريكا الوسطى التي بدأت من جديد في اسكيبولاس في عام ١٩٨٧ تواصل اكتساب الزخم، والامتداد إلى مجالات جديدة. |
| Electoral systems that encourage inter-communal political cooperation can help to prevent tensions that may spiral into atrocity crimes. | UN | ويمكن للنظم الانتخابية التي تشجع على التعاون السياسي في ما بين المجتمعات المحلية أن تساعد في منع وقوع توترات قد تتطور إلى جرائم فظيعة. |
| It also remained committed to strengthening political cooperation and dialogue on human rights with the members and associated States of Mercosur. | UN | ولا تزال الحكومة ملتزمة بتعزيز التعاون السياسي وإجراء حوارات بشأن حقوق الإنسان مع بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والدول المرتبطة به. |
| In addition to technical cooperation, which is essentially focused on promoting development, the importance of political cooperation encompassing the protection of all human rights is clearly recognized in the Declaration. | UN | وإلى جانب التعاون التقني الذي يستهدف بالأساس تحقيق التنمية، يمنح الإعلان التعاون السياسي المكانة اللائقة به جاعلاً حماية مجموع حقوق الإنسان من مكوناته. |
| Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the very heart of bilateral or multilateral diplomacy. | UN | وختاماً، ما كان لهذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي أن يكون لها مغزى لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف. |
| Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the heart of bilateral or multilateral diplomacy. | UN | وختاماً، لم تكن هذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي لتدخل حيز الوجود لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف. |
| In addition to technical cooperation, which is essentially focused on promoting development, the importance of political cooperation encompassing the protection of all human rights is clearly recognized in the Declaration. | UN | وإلى جانب التعاون التقني الذي يستهدف بالأساس تحقيق التنمية، يمنح الإعلان التعاون السياسي المكانة اللائقة به جاعلاً حماية مجموع حقوق الإنسان من مكوناته. |
| Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the very heart of bilateral or multilateral diplomacy. | UN | وختاماً، لم تكن هذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي لتدخل حيز الوجود لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف. |
| :: 4 meetings to promote political cooperation between the Transitional Federal Government and opposition groups outside the peace process with a view to enhancing peace, security and reconciliation | UN | :: عقد 4 اجتماعات لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المعارضة غير الداخلة في عملية السلام، بهدف تعزيز السلام والأمن والمصالحة |
| :: 6 meetings to promote political cooperation between the Transitional Federal Government and regional entities with a view to enhancing peace, security and reconciliation | UN | :: عقد 6 اجتماعات لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والكيانات الإقليمية بغية تعزيز السلام والأمن والمصالحة |
| They welcomed the establishment of the national policy for reconciliation and stabilization in these areas and noted the need for continued political cooperation, through a transparent and inclusive process that facilitates the development of effective governance and stability. | UN | ورحبوا بإحلال سياسة وطنية للمصالحة وتحقيق الاستقرار في هذه المناطق، وأشاروا إلى ضرورة التعاون السياسي المستمر، من خلال عملية شفافة وشاملة تسهل إقامة حكم فعال وإحلال الاستقرار. |
| While that outcome represented an overall endorsement of the Government's approach, the very fact that the Prime Minister was summoned underlined the fragility of the political collaboration and the degree to which it is affected by public frustration. | UN | وإذا كانت تلك النتيجة تمثل تأييدا عاما للنهج الذي تتبعه الحكومة، فإن مجرد استدعاء رئيس الوزراء يشير إلى هشاشة التعاون السياسي وإلى مدى تأثير إحباط الجمهور في ذلك. |