This transboundary cooperation will also contribute to the region's stability and security. | UN | وسيسهم أيضا هذا التعاون العابر للحدود في استقرار المنطقة وأمنها. |
This transboundary cooperation will also contribute to the region's stability and security. | UN | وسيسهم أيضا هذا التعاون العابر للحدود في استقرار المنطقة وأمنها. |
The present note indicates how transboundary cooperation should be designed to prevent conflict in the long term, despite the numerous pressure factors. | UN | وتبين هذه المذكرة كيفية ترتيب التعاون العابر للحدود لمنع نشوب النـزاعات على المدى البعيد رغم عوامل الضغط المتعددة. |
In concluding, she highlighted the importance of collaboration at all levels and the need for cross-border cooperation. | UN | وأوضحت في ختام حديثها أهمية التعاون على جميع المستويات وضرورة التعاون العابر للحدود. |
Cooperation among riparian States in the management and sustainable use of shared rivers or groundwater aquifers can open the door to other forms of cross-border cooperation and regional stability; | UN | فالتعاون فيما بين الدول المتشاطئة في إدارة واستدامة استخدام الأنهار المشتركة أو المياه الجوفية يمكن أن يفتح الباب لأشكال أخرى من التعاون العابر للحدود ويؤدي إلى الاستقرار الإقليمي؛ |
(b) (i) An increase in the number of measures taken to strengthen transboundary collaboration on sustainable development | UN | (ب) ' 1` حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة لتعزيز التعاون العابر للحدود بشأن التنمية المستدامة |
In addition, awareness of the importance of transboundary cooperation in mountain protected areas has been increased as a result of a transboundary mountain protected area workshop, held in Australia in 1995. | UN | وعلاوة على ذلك، ازداد الوعي بأهمية التعاون العابر للحدود في المناطق المحمية الجبلية نتيجة لحلقة عمل بشأن المناطق المحمية الجبلية عبر الحدود، عقدت في استراليا في عام ١٩٩٥. |
transboundary cooperation on the environment and shared natural resources is a major challenge to sustainable development in the ECE region. | UN | يشكل التعاون العابر للحدود بشأن البيئة والموارد الطبيعية المشتركة تحديا رئيسيا أمام التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
In view of this inadequacy of financial resources, countries are focusing more on developing transboundary cooperation and establishing incentives to encourage the sustainable development of natural resources. | UN | وإزاء نقص الموارد المالية هذا، تتجه البلدان إلى تنمية التعاون العابر للحدود وإقامة آليات حفز لإعطاء قوة دفع للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
In addition, seminars on the implementation of the Ministerial Declaration on Population and Culture were conducted with the aim of strengthening transboundary cooperation between mountain populations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت حلقات دراسية عن تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن السكان والثقافة، بهدف تعزيز التعاون العابر للحدود بين سكان المناطق الجبلية. |
III. Pillars for transboundary water cooperation 19. Achieving transboundary cooperation is always a long and complex journey; there is no single path and there are few short cuts. | UN | 19 - إن تحقيق التعاون العابر للحدود هو دائما رحلة طويلة ومعقدة، ولا يوجد مسار واحد لهذه الرحلة كما أنه لا يوجد بها إلا على عدد قليل من الطرق المختصرة. |
Regional integration was promoted through capacity-building activities towards the integration of institutions and the promotion of transboundary cooperation in ICTs, trade, mining, water, energy, transport, and trade facilitation. | UN | وتعزّز التكامل الإقليمي من خلال أنشطة بناء القدرات الرامية إلى دمج المؤسسات وتشجيع التعاون العابر للحدود في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة والتعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة. |
Fourteen countries in Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus and South-Eastern Europe benefited from projects and advisory missions aimed at strengthening their national capacity for transboundary cooperation on water and other natural resources. | UN | واستفاد ما عدده 14 بلدا في أوروبا الشرقية، والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا، من المشاريع والبعثات الاستشارية الرامية إلى تعزيز قدراتها الوطنية على التعاون العابر للحدود في مجال المياه والموارد الطبيعية الأخرى. |
23. The European Academy (EUAC), an Italian institute for applied research and further education, has conducted a study to analyse the legal instruments and mechanisms for transboundary cooperation at the subnational level. | UN | 23 - وأجرت الأكاديمية الأوروبية، وهي معهد إيطالي للبحوث التطبيقية والتعليم العالي، دراسة لتحليل صكوك وآليات التعاون العابر للحدود على الصعيد دون الوطني. |
transboundary cooperation | UN | التعاون العابر للحدود |
The transboundary cooperation will also contribute to the region's stability and security, and will have a positive impact on the rest of the world, as many ECE-developed agreements and standards are increasingly being applied in countries of other regions. | UN | وسيسهم التعاون العابر للحدود أيضا في استقرار المنطقة وأمنها، وسيكون له أثر إيجابي في سائر أنحاء العالم، لأن تطبيق العديد من الاتفاقات والمعايير التي استحدثتها اللجنة ما فتئ يتزايد في بلدان تنتمي إلى مناطق أخرى. |
4. Encourages cross-border cooperation among Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan; | UN | 4 - يشجع على التعاون العابر للحدود بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان؛ |
Cooperation among riparian States in the management and sustainable use of shared rivers or groundwater aquifers can open the door to other forms of cross-border cooperation and regional stability; | UN | فالتعاون فيما بين الدول المتشاطئة في إدارة واستدامة استخدام الأنهار المتقاسمة أو المياه الجوفية يمكن أن يفتح الباب لأشكال أخرى من التعاون العابر للحدود ويؤدي إلى الاستقرار الإقليمي؛ |
In 2003, work continued on regional initiatives to strengthen the police, customs and judicial institutions, as well as cross-border cooperation. | UN | وفي عام 2003، استمر العمل على تنفيذ مبادرات اقليمية لتعزيز الشرطة والجمارك والمؤسسات القضائية، بالاضافة الى التعاون العابر للحدود. |
The response should indicate the State party's efforts related to cross-border cooperation to prevent and eliminate trafficking. | UN | وينبغي أن يبين الرد الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مجال التعاون العابر للحدود من أجل منع الاتجار بالبشر والقضاء عليه. |
The response should indicate the State party's efforts related to cross-border cooperation to prevent and eliminate trafficking. | UN | وينبغي أن يبين الرد الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مجال التعاون العابر للحدود من أجل منع الاتجار بالبشر والقضاء عليه. |
(b) (i) Increased number of measures taken to strengthen transboundary collaboration on sustainable development | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد التدابير المتخذة لتعزيز التعاون العابر للحدود بشأن التنمية المستدامة |
" 7. Notes the entry into force of the nine Protocols of the Convention on the Protection of the Alps, which cover transport, regional planning and sustainable development, conservation of nature and the countryside, mountain farming, mountain forests, tourism, soil conservation, energy and dispute resolution, as an example of transborder cooperation for sustainable development in mountain regions; | UN | " 7 - تنوه إلى بدء نفاذ البروتوكولات التسعة لاتفاقية حماية جبال الألب، التي تشمل النقل، والتخطيط الإقليمي والتنمية المستدامة، وصون الطبيعة والريف، والزراعة الجبلية، والغابات الجبلية، والسياحة، وصون التربة، والطاقة، وحل المنازعات، وذلك كمثال على التعاون العابر للحدود تحقيقا للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |