"التعاون العسكري" - Translation from Arabic to English

    • military cooperation
        
    • military-to-military cooperation
        
    These transfers were said to be part of a memorandum of understanding on military cooperation concluded in 2007 between the two States. UN وقيل إن عمليات نقل الأسلحة هذه تشكل جزءا من مذكرة تفاهم مبرمة بين الدولتين في عام 2007 بشأن التعاون العسكري.
    It permits States parties, subject to certain restrictions, to engage in military cooperation and operations with such States. UN وهي تسمح للدول الأطراف، رهنا ببعض القيود، أن تشارك تلك الدول في التعاون العسكري والعمليات العسكرية.
    Currently, new agreements with proxy regimes are being prepared, inter alia in the field of military cooperation. UN ويجري حاليا التحضير لإبرام اتفاقات جديدة مع الأنظمة العميلة لها تشمل مجالات معينة من ضمنها التعاون العسكري.
    He stated that he had obtained the diskette during his service with the Ministry of Defence, where he had occupied the post of Chief of the Department for International military cooperation. UN وذكر أنه حصل عليه خلال خدمته في وزارة الدفاع، حيث كان يشغل منصب رئيس قسم التعاون العسكري الدولي.
    Grenada is an active member of the Regional Security System, an eastern Caribbean initiative to enhance military cooperation. UN إن غرينادا عضو نشط في نظام اﻷمن اﻹقليمي، وهو مبادرة في منطقة شرق الكاريبي لتعزيز التعاون العسكري.
    It further reviewed military cooperation among member States, and it expressed satisfaction at the progress made in that regard. UN كما استعرض سير التعاون العسكري بين دول المجلس وعبر عن ارتياحه لما تحقق من خطوات في هذا المجال.
    Russian-Armenian military cooperation has come to represent a real threat for the whole of the southern Caucasus. UN وقد أخذ التعاون العسكري الروسي الأرمني يشكل خطرا حقيقيا على منطقة جنوب القوقاز بأسرها.
    Such training, aimed at enhancing Armenian-Russian military cooperation and the military potential of the Russian-Armenian armed forces, gives rise to legitimate concern on the part of Azerbaijan. UN وتثير مثل هذه التدريبات، التي تهدف إلى تعزيز التعاون العسكري الأرمني الروسي وإلى زيادة القدرات الحربية للقوات العسكرية الروسية والأرمنية، قلق الجانب الأذري المبرر.
    Cooperation between Angola and the Congo was based on bilateral agreements signed by the two Governments and, of course, included military cooperation. UN فالتعاون بين أنغولا والكونغو قائم على اتفاقات ثنائية وقعتها الحكومتان وتضمنت، بالطبع، التعاون العسكري.
    3. Bringing Franco-Ivorian military cooperation into conformity with resolution 1572 (2004) UN 3 - جعل التعاون العسكري الفرنسي الإيفواري مطابقا للقرار 1572
    It expressed satisfaction with the military cooperation established in various fields and the steps and achievements made in that regard. UN وعبر عن ارتياحه عن سير التعاون العسكري في مجالاته المختلفة وعن ما تم من خطوات وإنجازات في هذا الشأن.
    (ii) Exploration of all the options for technical military cooperation among the three countries; UN ' ٢ ' استغلال جميع امكانات التعاون العسكري التقني بين البلدان الثلاثة؛
    The country is also upgrading its defence capabilities by signing a number of bilateral military cooperation agreements with countries outside the region. UN كما يقوم البلد باستكمال قدراته الدفاعية بتوقيع عدد من اتفاقات التعاون العسكري مع بلدان من خارج المنطقة.
    What we witness in our region is an increase in military cooperation between neighbouring countries. UN وما نشهده في منطقتنــا هـو زيــادة في التعاون العسكري بيـن البلــدان المتجاورة.
    Based on those agreements, annual plans for specific military cooperation activities with all these countries are being implemented. UN وبناء على هذه الاتفاقات، تنفذ سنويا خطط لبعض أنشطة التعاون العسكري مع تلك البلدان.
    Setting the table for renewed military cooperation between the United States and India. Open Subtitles لتحضير تجديد التعاون العسكري بين الولايات المتحدة و الهند.
    Based on these agreements, annual plans for specific military cooperation activities with these countries are being implemented. UN وعلى أساس هذه الاتفاقات، يجري تنفيذ الخطط السنوية الموضوعة للاضطلاع بأنشطة محددة في مجال التعاون العسكري مع هذه البلدان.
    The claims of the alleged military cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Srpska, that is, the Republic of Serbian Krajina, are wholly unsubstantiated. UN وإن ادعاءات التعاون العسكري المزعوم بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية سربسكا، أي جمهورية كرايينا الصربية، هي ادعاءات لم يثبت شيء منها.
    Multilateral cooperation with regional and international partners to prevent the financing of terrorism had also been strengthened, as had military cooperation in the context of global counter-terrorism efforts. UN كما جرى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف مع الشركاء الإقليميين والدوليين لمنع تمويل الإرهاب، وتعزيز التعاون العسكري في إطار الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    ISAF objectives are to improve trust in military cooperation on border security, intelligence-sharing and counter-improvised explosive device work. UN والأهداف التي تتوخاها القوة الدولية من ذلك هي زيادة الثقة في التعاون العسكري في مجال أمن الحدود وتبادل المعلومات الاستخباراتية وأعمال مكافحة الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع.
    Afghanistan and Pakistan have taken constructive steps during that quarter to increase military-to-military cooperation. UN وقد خطت أفغانستان وباكستان خطوات بناءة خلال هذا الفصل لتعزيز التعاون العسكري بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more