"التعاون الفعال مع" - Translation from Arabic to English

    • effective cooperation with
        
    • effective collaboration with
        
    • active cooperation with
        
    • efficient cooperation with
        
    • cooperate effectively with
        
    • active collaboration with
        
    • cooperate actively with
        
    • collaborate effectively with
        
    • actively cooperate with
        
    :: Supporting effective cooperation with civil society to improve the transparency, accountability, legitimacy and performance of democratic Governments; UN :: دعم التعاون الفعال مع المجتمع المدني على تحسين شفافية الحكومات الديمقراطية وخضوعها للمساءلة وأدائها ومشروعيتها؛
    The Department, through this and other innovative approaches, is fostering more effective cooperation with broadcast media networks. UN وبهذه النهج المبتكــرة وغيرها ترعى اﻹدارة المزيد من التعاون الفعال مع شبكات وسائط اﻹعلام اﻹذاعية.
    Still more is being done to promote effective cooperation with the Commissioner for Human Rights. UN ولا يزال هناك الكثير قيد التنفيذ لتعزيز التعاون الفعال مع مفوض حقوق الإنسان.
    It was argued that effective collaboration with law enforcement officers could best be served if forestry officers were to be trained in functions that facilitated the prompt prosecution of perpetrators. UN ورُئي أن من شأن التعاون الفعال مع الموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين أن يتحقّق بشكل أفضل لو تلقّى موظفو الغابات تدريبا على مهام تُسهّل ملاحقة المجرمين على الفور.
    We undertake to continue our active cooperation with the relevant bodies of the United Nations system in preventing and combating terrorism. UN ونتعهد بمواصلة التعاون الفعال مع الهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    The university does what it can to foster efficient cooperation with other centres of learning, both in and outside the Netherlands Antilles. UN وتبذل الجامعة كل ما في وسعها لدعم التعاون الفعال مع مراكز تعليمية أخرى داخل وخارج جزر الأنتيل الهولندية.
    We urge the Iraqi Government to cooperate effectively with the new inspection agency -- the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission -- whose work we deem particularly important. UN ونحث حكومة العراق على التعاون الفعال مع وكالة التفتيش الجديدة - أي لجنة الأمم المتحدة للرصد، والتحقق، والتفتيش - التي نعتبر أن لأعمالها أهمية خاصة.
    They stated that the Mission's success will require effective cooperation with other intergovernmental bodies and non-governmental organizations. UN وأوضحوا أن نجاح البعثة سيتطلب التعاون الفعال مع الهيئات اﻷخرى المشتركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    For a small country like Montenegro, effective cooperation with the United Nations is crucial. UN وبالنسبة لبلد صغير كجمهورية الجبل الأسود، فإن التعاون الفعال مع الأمم المتحدة يعد أساسيا.
    He noted that effective cooperation with neighbouring countries was important for landlocked developing countries. UN وأشار إلى أن التعاون الفعال مع البلدان المجاورة أمر هام للبلدان النامية غير الساحلية.
    Given the significance of peacekeeping operations, there should be more effective cooperation with regional and subregional organizations. UN ونظرا لأهمية عمليات حفظ السلام، ينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون الفعال مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    effective cooperation with other national law enforcement authorities, particularly regarding the tracing and freezing of assets UN التعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون الوطنية الأخرى، خصوصاً فيما يتعلق باقتفاء أثر الموجودات وتجميدها
    Again, effective cooperation with neighbouring countries facing similar threats to their security needs to be strengthened. UN وينبغي على هذا الصعيد كذلك تعزيز التعاون الفعال مع البلدان المجاورة التي تواجه تهديدات أمنية مماثلة.
    The visit to Azerbaijan in 2010 by the Director-General had paved the way for further effective cooperation with UNIDO. UN وقد مهدت الزيارة التي قام بها المدير العام إلى أذربيجان في عام 2010 السبيل لمزيد من التعاون الفعال مع اليونيدو.
    My delegation expresses its willingness to contribute to effective cooperation with the delegations of all Member States in order to attain the purposes of the United Nations. UN ويعـــــرب وفدي عن استعداده للمساهمة في التعاون الفعال مع وفود جميـــــع الدول اﻷعضاء بغية تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة.
    The importance of strengthening local capacity for effective collaboration with other partners in the Philippines was emphasized by another speaker. UN وأكد متحدث آخر أهمية تعزيز القدرة المحلية على التعاون الفعال مع سائر الشركاء في الفلبين.
    Some of these were made possible through effective collaboration with the private sector. UN وما جعل بعض هذه التجارب أمرا ممكنا هو التعاون الفعال مع القطاع الخاص.
    The European Union, for its part, had decided to continue its active cooperation with the United Nations in the settlement of the Yugoslav crisis. UN وفيما يتعلق بالاتحاد اﻷوروبي، فقد قرر مواصلة التعاون الفعال مع اﻷمم المتحدة على تسوية اﻷزمة اليوغوسلافية.
    59. efficient cooperation with Member States remains a cornerstone of the Tribunal's success in fulfilling its mandate. UN 59 - ما زال التعاون الفعال مع الدول الأعضاء حجر زاوية في نجاح المحكمة في تنفيذ ولايتها.
    (h) To cooperate effectively with the international community in the fight against drug trafficking; UN (ح) التعاون الفعال مع المجتمع الدولي في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    The World Conservation Monitoring Centre and the Division of Early Warning and Assessment will also seek active collaboration with ECA for support and dissemination of the project, including its subprogramme on environment and sustainable development and the African Centre for Statistics. UN كما سيسعى المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة وشعبة الإنذار المبكر والتقييم إلى كفالة التعاون الفعال مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل دعم المشروع ونشره، بما في ذلك برنامجها الفرعي المعني بالبيئة والتنمية المستدامة، ومركز أفريقيا للإحصاءات.
    19.9 In order to maximize synergies, ensure coordination and avoid duplication, ECE will continue to cooperate actively with other international organizations present in the region. UN 19-9 وسعيا لتحقيق أكبر قدر من التآزر وضمان التنسيق وتجنب الازدواجية، ستواصل اللجنة التعاون الفعال مع المنظمات الدولية الأخرى الموجودة في المنطقة.
    (c) To collaborate effectively with international and regional financing institutions, multilateral and bilateral donors and subregional organizations for the development of the Asian Highway network; UN (ج) التعاون الفعال مع المؤسسات الدولية والإقليمية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية لتطوير شبكة الطريق الرئيسي الآسيوي؛
    Syrian officials have also offered to actively cooperate with and assist the Commission by making available information in their possession which may be relevant to the investigation. UN وعرض مسؤولون سوريون أيضا التعاون الفعال مع اللجنة ومساعدتها بأن يضعوا بين أيديها ما يتوافر لديهم من معلومات قد تكون هامة للتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more