"التعاون المحتمل" - Translation from Arabic to English

    • possible cooperation
        
    • potential cooperation
        
    • potential collaboration
        
    • possible collaboration
        
    During the meeting some aspects of a possible cooperation of the two organizations had been outlined and later specified and developed with the ILO office in Moscow. UN وخلال هذا الاجتماع، تم تقرير بعض جوانب التعاون المحتمل بين المنظمتين كما تم فيما بعد تحديدها وتطويرها مع مكتب منظمة العمل الدولية في موسكو.
    The Committee will also undertake to explore areas for possible cooperation with other Security Council Committees in this field to search for synergies in assisting Member States to enhance their implementation of the travel ban. UN وستقوم اللجنة أيضا بتقصي مجالات التعاون المحتمل مع لجان مجلس الأمن الأخرى في هذا المجال من أجل البحث عن أوجه التآزر في مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز تنفيذها لحظر السفر.
    ESCWA and UNDP identified the following three programme areas for possible cooperation: poverty alleviation; trade and human development; and gender. UN ولقد حددت اللجنة والبرنامج الإنمائي المجالات البرنامجية الثلاثة التالية باعتبارها من مجالات التعاون المحتمل وهي: تخفيف حدة الفقر، والتجارة والتنمية البشرية، ونوع الجنس.
    In the final analysis, the hope that we may be able to advance Agenda 21 in our region rests with the peoples of the region, who recognize that potential cooperation offers the only chance for a better future. UN وفي التحليل النهائي، فإن أملنا في أن نتمكن من النهوض بجدول أعمال القرن ٢١ في منطقتنا يتوقف على شعوب المنطقة، التي تدرك أن التعاون المحتمل يقدم الفرصة الوحيدة لمستقبل أفضل.
    :: FAO -- The area for potential cooperation focuses on biological renewable energy systems and non-food crops for industrial utilization; UN :: الفاو- يركّز مجال التعاون المحتمل على استخدام منظومات الطاقة المتجددة الأحيائية والمحاصيل غير الغذائية في أغراض صناعية؛
    Shared concerns and areas of potential collaboration UN الاهتمامات المشتركة ومجالات التعاون المحتمل
    The visit culminated in minutes of consultation, which spell out areas of potential collaboration between the two institutions. UN وتوّجت الزيارة بإعداد محضر المشاورات الذي يحدّد مجالات التعاون المحتمل بين المؤسستين.
    MoU have also been signed with other environmental conventions and relevant United Nations and other organizations, outlining areas of possible collaboration. UN ووُقعت أيضاً مذكرات تفاهم مع اتفاقيات بيئية أخرى ومع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المؤسسات لتحديد مجالات التعاون المحتمل.
    In the same context, the Office and OSCE are also discussing possible cooperation for ensuring coordinated high-profile advocacy and operational support required to grant access for humanitarian organizations to the Caucasus. UN ويناقش المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا التعاون المحتمل لضمان تنسيق الدعوة الرفيعة المستوى والدعم التنفيذي اللازمين لتحقيق سبل وصول المنظمات الإنسانية إلى القوقاز.
    This mission also discussed areas of possible cooperation with United Nations representatives, OSCE and other organizations, as well as with the diplomatic community. UN وناقشت هذه البعثة أيضا مجالات التعاون المحتمل مع ممثلي اﻷمم المتحدة، ومنظمــة اﻷمـن والتعاون فــي أوروبا، وغيرها مـن المنظمات، وكذلك مـع اﻷوســاط الدبلوماسية.
    (v) To increase security and protection of the civilian populations, including children, in the regions under its control, including through possible cooperation with the international community, bearing in mind the positive impact of such measures on the prevention of child recruitment, sexual violence and other violations and abuses committed against children; UN ' 5` تعزيز أمن وحماية السكان المدنيين، بمن فيهم الأطفال، في المناطق الواقعة تحت سيطرتها، بسبل تشمل التعاون المحتمل مع المجتمع الدولي، مع مراعاة ما لهذه التدابير من أثر إيجابي على منع تجنيد الأطفال، وما يرتكب ضدهم من عنف جنسي، وغير ذلك من الانتهاكات والاعتداءات؛
    2. The Department maintained contacts with OAS and, on several occasions, areas of possible cooperation were explored jointly. UN ٢ - وأجرت اﻹدارة اتصالات مع منظمة الدول اﻷمريكية وجرى في مناسبات عديدة القيام بصورة مشتركة باستكشاف مجالات التعاون المحتمل.
    (b) Explore the possibilities of recommending procedures for harmonizing possible cooperation agreements; and UN (ب) استكشاف إمكانيات التوصية بإجراءات لتنسيق اتفاقات التعاون المحتمل إبرامها؛
    152. A few Board members requested more information and further clarification on the scope of possible cooperation with the institutions mentioned in the document under consideration. UN ٢٥١- طلبت قلة من عضوات المجلس معلومات وإيضاحات إضافية عن نطاق التعاون المحتمل مع المؤسسات المذكورة في الوثيقة قيد النظر.
    Parties are invited to identify areas for potential cooperation and formulation of clear objectives for this cooperation. UN (د) تُدعى الأطراف إلى تحديد مجالات التعاون المحتمل وصياغة أهداف واضحة لهذا التعاون.
    Identification of areas for potential cooperation and formulation of clear objectives for this cooperation. UN (د) تحديد مجالات التعاون المحتمل وصياغة أهداف واضحة لهذا التعاون.
    Identification of areas for potential cooperation and formulation of clear objectives for this cooperation. UN (د) تحديد مجالات التعاون المحتمل وصياغة أهداف واضحة لهذا التعاون.
    A working group has been established at United Nations Headquarters to further explore opportunities for potential collaboration. UN وأُنشئ فريق عامل في مقر الأمم المتحدة لمواصلة استكشاف فرص التعاون المحتمل.
    It is expected that new project proposals will be developed through potential collaboration with the World Bank-supported " Sub-Saharan Africa transport policy programme " and with CODATU. UN ومن المتوقع أن يتم وضع مقترحات بمشاريع جديدة من خلال التعاون المحتمل مع ' ' برنامج سياسة النقل في أفريقيا جنوب الصحراء`` المدعوم من البنك الدولي ومركز المعهد العالمي للموارد بشأن النقل المستدام.
    The visit was aimed at exploring areas of potential collaboration and ways to improve coordination with the African Union in support of peacebuilding in countries in Africa emerging from conflict. UN وكان الهدف من هذه الزيارة تقصي مجالات التعاون المحتمل وسبل تحسين التنسيق مع الاتحاد الأفريقي دعما لبناء السلام في البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع.
    The participation of women as voters and candidates, as well as possible collaboration on capacity-building efforts, was also discussed with the National Elections Commission. UN كما نوقشت مع المفوضية القومية للانتخابات مشاركة المرأة باعتبارها ناخبة ومرشحة، فضلا عن التعاون المحتمل بشأن الجهود الرامية إلى بناء القدرات.
    The discussion with IMF was an opportunity to take stock of the contribution of the Chair of the Burundi configuration in resolving the 2007 budgetary crisis of Burundi, as well as to discuss possible collaboration in the follow-up to the conclusion of the sixth review under the Poverty Reduction and Growth Facility. UN وكانت المناقشة مع صندوق النقد الدولي فرصة للوقوف على إسهام رئيس تشكيلة بوروندي في تسوية الأزمة المتعلقة بميزانية بوروندي لعام 2007 ولمناقشة التعاون المحتمل في متابعة نتائج الاستعراض السادس حتى إتمامها في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more