"التعاون الممتاز بين" - Translation from Arabic to English

    • excellent cooperation between
        
    • excellent cooperation among
        
    • excellent collaboration between
        
    • excellent cooperation of
        
    We are confident that the excellent cooperation between the delegations of Turkey and Switzerland will develop yet further. UN ونحن واثقون من أن التعاون الممتاز بين وفدي تركيا وسويسرا سيزداد تطورا.
    One example of the excellent cooperation between the OSCE and the United Nations is the effort in countering terrorism. UN ومن الأمثلة على التعاون الممتاز بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة الجهد المبذول في مكافحة الإرهاب.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and between New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    2. Since the beginning of phase VI, the export of petroleum from Iraq has proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseer, the independent inspection agents (Saybolt), the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers. UN ٢ - منذ بداية المرحلة السادسة وتصدير النفط من العراق يمضي بصورة سلسة، بفضل التعاون الممتاز بين المشرف على النفط ووكلاء التفتيش المستقلين )شركة سيبولت الهولندية( والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    excellent collaboration between the NGOs and health centres contributed to this success. UN وساهم التعاون الممتاز بين المنظمات غير الحكومية والمراكز الصحية في تحقيق هذا النجاح.
    While looking forward to building on the excellent cooperation between ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali, I convey to you the expressions of my highest consideration. UN وإذ أتطلع لمواصلة التعاون الممتاز بين الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي، تفضلوا بقبول أسمى عبارات التقدير والاحترام.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and between New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and between New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and between New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    Encourages the Executive Director to continue the excellent cooperation between the United Nations Environment Programme and other participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals; UN 5 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة التعاون الممتاز بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات المشاركة الأخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    The Special Rapporteur also commends the excellent cooperation between the Government of the Republic of Croatia and the Office and the agreement between the Office and the City of Zagreb to establish a Human Rights Documentation Centre in premises provided by the Government in the centre of the city. V. Federal Republic of Yugoslavia UN ويثني المقرر الخاص أيضا على التعاون الممتاز بين حكومة جمهورية كرواتيا والمفوضية والاتفاق بين المفوضية وبلدية مدينة زغرب لإنشاء مركز لتوثيق حقوق الإنسان في مبان توفرها الحكومة في وسط المدينة.
    44. One delegation expressed gratitude for the report and noted the excellent cooperation between his country's Government and UNDP. UN ٤٤ - وأعرب أحد الوفود عن امتنانه للتقرير، ولاحظ التعاون الممتاز بين حكومة بلده وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، ونيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    There was excellent cooperation between the National Commission and the National Agency for Equal Opportunities and the president of the National Agency also presided over the National Commission. UN وأشارت إلى التعاون الممتاز بين اللجنة الوطنية والوكالة الوطنية لتساوي الفرص وقالت إن رئيسة اللجنة الوطنية ترأس أيضاً الوكالة الوطنية.
    We hope that the excellent cooperation between the Governments of the United States and of the Russian Federation and the IAEA with regard to verification activities for surplus fissile material will continue so that such material will not be reused in nuclear weapons. UN ويحدونا اﻷمل في أن يستمر التعاون الممتاز بين حكومتي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشــأن أنشطة التحقـــق المتعلقة بفائض المواد الانشــطارية وذلك للحؤول دون استخدام هذه المادة من جديد في صنع اﻷسلحة النووية.
    He congratulated the Joint Group for the progress achieved during the two sessions devoted to the review of the 1952 Convention on Arrest of Ships; he was particularly pleased that the work had been carried out in an atmosphere of excellent cooperation between the two United Nations agencies and the private sector, particularly the International Maritime Committee (CMI), which had provided very valuable assistance to the Group. UN وهنأ الفريق المشترك على التقدم المحرز أثناء الدورتين المكرستين لاستعراض اتفاقية حجز السفن لعام ٢٥٩١؛ وقال إنه سرّ بالغ السرور ﻷن هذه اﻷعمال قد اضطُلع بها في جو من التعاون الممتاز بين وكالتي اﻷمم المتحدة والقطاع الخاص، ولا سيما اللجنة البحرية الدولية التي قدمت مساعدة قيﱢمة للغاية إلى الفريق.
    48. The excellent cooperation between UNCTAD and ITU on the occasion of the Expert Meeting on Telecommunications, Business Facilitation and Trade Efficiency was quoted as an example to follow. UN ٨٤- أُشير إلى التعاون الممتاز بين اﻷونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات بمناسبة عقد اجتماع الخبراء المعني بالاتصالات وتسيير اﻷعمال التجارية والكفاءة في التجارة باعتباره مثالاً يحتذى.
    6. The export of petroleum from Iraq during phase III has proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseers, the independent inspection agents (Saybolt), the Iraqi State Oil Marketing Organization and the national oil purchasers. UN ٦ - وخلال المرحلة الثالثة، سار تصدير النفط من العراق في سلاسة، بفضل التعاون الممتاز بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين(Saybolt) ، والمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط، والجهات الوطنية المشترية للنفط.
    The success of the promotional campaign for the 1999 special session of the General Assembly on small island developing States is attributed to the excellent cooperation among the Department of Public Information, the Division for Sustainable Development, SIDSnet and UNEP, as well as the emotional appeal of small islands' issues. UN ويُعزى نجاح الحملة الإعلامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية المعقودة عام 1999 إلى التعاون الممتاز بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة التنمية المستدامة وشبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلا عما تحظى به قضايا الجزر الصغيرة من قدرة على التأثير في المشاعر.
    59. The excellent collaboration between the Government and well-organized, capable women's NGOs gave Bangladesh a strong edge over other countries. UN 59 - وأضافت أن التعاون الممتاز بين الحكومة والمنظمات جيدة التنظيم وذات البراعة للمرأة تعطي لبنغلاديش تفوقا على بلدان أخرى.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation of New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations in preparation for the exercise of the right of self-determination by the people of Tokelau towards the end of 2005. UN ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة التعاون الممتاز بين نيوزيلندا وتوكيلاو في كل مرحلة من مراحل المفاوضات المفضية إلى ممارسة شعب توكيلاو لحقه في تقرير المصير بحلول نهاية عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more