AALCO is committed to continuing its close and effective cooperation with the United Nations. | UN | والمنظمة ملتزمة بالاستمرار في التعاون الوثيق والفعال مع الأمم المتحدة. |
This requires close and effective cooperation between the United Nations and the AALCC. | UN | وهذا يتطلب التعاون الوثيق والفعال بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية. |
There is no doubt that stability within the CSCE area depends to a large extent on close and effective cooperation between the United Nations and the CSCE. | UN | ولا شك أن تحقيق الاستقرار داخل منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يعتمد إلى حد كبير على التعاون الوثيق والفعال بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر. |
It is to be hoped that the close and active cooperation among the six Presidents of the 2006 session will be continued next year. | UN | وإني لآمل أن يستمر في العام القادم التعاون الوثيق والفعال فيما بين الرؤساء الستة لدورة عام 2006. |
Through the Action Group on Asylum and Migration (AGAMI), which was established in 2001, efforts are being made to cooperate closely and effectively on asylum/migration policies. | UN | وعن طريق فريق العمل المعني باللجوء والهجرة الذي أُنشِئ في عام 2001، يجري بذل الجهود بغية تحقيق التعاون الوثيق والفعال بشأن سياسات اللجوء/الهجرة. |
4. Encourages the Conference of the Parties and the Council and Assembly of the Global Environment Facility to continue to collaborate closely and effectively to facilitate the financing of the successful implementation of the Convention by supporting financial mechanisms such as the Facility so as to fully achieve the objectives of the Convention; | UN | 4 - تشجع مؤتمر الأطراف ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على مواصلة التعاون الوثيق والفعال لتيسير تمويل التنفيذ الناجح للاتفاقية من جانب الأجهزة المالية الداعمة، من قبيل المرفق، بغية التحقيق التام لأهداف الاتفاقية؛ |
However, close and effective cooperation with other public authorities as well as with stakeholders is also required, in particular with authorities responsible for economy. | UN | إلاّ أن التعاون الوثيق والفعال مع السلطات العمومية الأخرى ومع أصحاب المصلحة، ولا سيما السلطات المسؤولة عن قطاع الاقتصاد، يعد بدوره أمراً ضرورياً. |
Stressing the importance of close and effective cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق والفعال بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اللتين تقومان حاليا بدور مهم في تثبيت الاستقرار بمنطقة النـزاع، وإذ يشير إلى أن تسوية النزاع تسوية دائمة وشاملة ستتطلب ضمانات أمنية ملائمة، |
Stressing the importance of close and effective cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق والفعال بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اللتين تقومان حاليا بدور مهم في تثبيت الاستقرار بمنطقة النـزاع، وإذ يشير إلى أن تسوية النزاع تسوية دائمة وشاملة ستتطلب ضمانات أمنية ملائمة، |
Stressing the importance of close and effective cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, | UN | وإذ يشدد على أهمية التعاون الوثيق والفعال بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، بالنظر إلى الدور المهم الذي تضطلعان به في تحقيق الاستقرار في منطقة الصراع، وإذ يشير إلى أن تحقيق تسوية دائمة وشاملة للصراع سيتطلب توفير ضمانات أمنية مناسبة، |
Stressing the importance of close and effective cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, | UN | وإذ يشدد على أهمية التعاون الوثيق والفعال بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، بالنظر إلى الدور المهم الذي تضطلعان به في تحقيق الاستقرار في منطقة الصراع، وإذ يشير إلى أن تحقيق تسوية دائمة وشاملة للصراع سيتطلب توفير ضمانات أمنية مناسبة، |
70. AISU's main objective is to facilitate close and effective cooperation between its member countries with a view to furthering the development of the iron and steel industry in the Arab countries. | UN | ٠٧- يهدف الاتحاد بصفة رئيسية إلى تيسير التعاون الوثيق والفعال بين البلدان اﻷعضاء فيه بغية زيادة تطوير صناعة الحديد والفولاذ في البلدان العربية. |
59. AISU's main objective is to facilitate close and effective cooperation between its member countries with a view to furthering the development of the iron and steel industry in the Arab countries. | UN | ٩٥- يهدف الاتحاد بصفة رئيسية إلى تيسير التعاون الوثيق والفعال بين البلدان اﻷعضاء فيه بغية زيادة تطوير صناعة الحديد والفولاذ في البلدان العربية. |
Stressing the importance of close and effective cooperation between the Mission and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق والفعال بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما تقومان به حاليا من دور مهم في تثبيت الاستقرار في منطقة الصراع، وإذ يشير إلى أن تسوية الصراع تسوية دائمة وشاملة ستتطلب ضمانات أمنية ملائمة، |
Stressing the importance of close and effective cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق والفعال بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اللتين تقومان حاليا بدور مهم في تثبيت الاستقرار بمنطقة النـزاع، وإذ يشير إلى أن تسوية النزاع تسوية دائمة وشاملة ستتطلب ضمانات أمنية ملائمة، |
Stressing the importance of close and effective cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق والفعال بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة اللتين تقومان حاليا بدور مهم في تثبيت الاستقرار بمنطقة النـزاع، وإذ يشير إلى أن تسوية النزاع تسوية دائمة وشاملة ستتطلب ضمانات أمنية ملائمة، |
- The close and effective cooperation of law enforcement authorities with foreign counterparts, in particular regarding issues of tracing and freezing property and assets. 2.2.3. | UN | - التعاون الوثيق والفعال بين سلطات إنفاذ القانون ونظيراتها الأجنبية، ولا سيما في المسائل المتعلقة بتعقب الممتلكات والموجودات وتجميدها. |
Having heard the statement made by the representative of the Asian-African Legal Consultative Organization on the steps taken by the Consultative Organization to ensure continuing, close and effective cooperation between the two organizations, | UN | وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به ممثل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية بشأن الخطوات التي اتخذتها المنظمة الاستشارية لضمان استمرار التعاون الوثيق والفعال بين المنظمتين()، |
7. Agreeing to exchange experience and foster close and effective cooperation between our regions, with the strong support of the African Union (AU) and the Union of South American Nations (UNASUR), important pillars of cooperation among our peoples, already forged by the contribution and role of both Organizations in the preparatory meetings leading up to the Second Summit; | UN | 7 - إذ نتفق على تبادل الخبرات وتشجيع التعاون الوثيق والفعال بين منطقتينا بدعم قوي من الاتحاد الأفريقي واتحاد أمم أمريكا الجنوبية، باعتبارهما ركيزتين هامّتين للتعاون بين شعوبنا، وهو قائم بفضل إسهام كلتا المنظمتين ودورهما في الاجتماعات التحضيرية للقمة الثانية؛ |
We look forward to further close and active cooperation with CTED and its Executive Director, Ambassador Mike Smith, as well as with the new Chairman of the CTC, Ambassador Neven Jurica, Permanent Representative of Croatia. | UN | ونتطلع قُدُما إلى رؤية المزيد من التعاون الوثيق والفعال مع المديرية ومديرها التنفيذي، السفير مايك سميث، والرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب، السفير نيفين يوريكا، الممثل الدائم لكرواتيا. |
Through the Action Group on Asylum and Migration (AGAMI), which was established in 2001, efforts are being made to cooperate closely and effectively on asylum/migration policies. | UN | وعن طريق فريق العمل المعني باللجوء والهجرة الذي أُنشِئ في عام 2001، يجري بذل الجهود بغية تحقيق التعاون الوثيق والفعال بشأن سياسات اللجوء/الهجرة. |
4. Encourages the Conference of the Parties and the Council and Assembly of the Global Environment Facility to continue to collaborate closely and effectively to facilitate the financing of the successful implementation of the Convention by supporting financial mechanisms such as the Facility, so as to fully achieve the objectives of the Convention; | UN | 4 - تشجع مؤتمر الأطراف ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على مواصلة التعاون الوثيق والفعال لتيسير تمويل التنفيذ الناجح للاتفاقية من جانب الأجهزة المالية الداعمة، من قبيل المرفق، بغية التحقيق التام لأهداف الاتفاقية؛ |