"التعاون بموجب" - Translation from Arabic to English

    • cooperation under
        
    • cooperate under
        
    • collaboration under
        
    • cooperating under
        
    • non-cooperation under
        
    It was stressed that recognition should be required only for obtaining relief or effects pursuant to articles 10, 16, 17 and 20 and that, in particular, no formal recognition was needed to obtain cooperation under article 21. UN وأكد على ضرورة ألا يشترط الاعتراف إلا للحصول على الانتصاف أو لترتيب الآثار عملا بالمواد 10 و16 و17 و20 وأنه بصفة خاصة لا يلزم أي اعتراف رسمي للحصول على التعاون بموجب المادة 21.
    Compliance with non-proliferation commitments was critical to the future of cooperation under article IV. UN وقال إن احترام الالتزامات في مجال عدم الانتشار يعتبر أمرا أساسيا بالنسبة لمستقبل التعاون بموجب المادة الرابعة.
    The draft convention should also be used as a legal framework to strengthen cooperation under the Global Counter-Terrorism Strategy. UN ويجب أيضا أن يستخدم مشروع الاتفاقية بوصفه إطارا قانونيا لتعزيز التعاون بموجب الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The affected State remained subject to the duty to cooperate under draft article 5. UN وتظل الدولة المتأثرة ملزمة بواجب التعاون بموجب مشروع المادة 5.
    It was suggested, in that regard, that an international instrument could further elaborate on the duty to cooperate under article 197 of the Convention. UN واقتُرح، في هذا الصدد، أن يتناول الصك الدولي بقدر أكبر من التفصيل واجب التعاون بموجب المادة 197 من الاتفاقية.
    The areas of collaboration under the MoU include promotion of and information exchange on projects of mutual interest, and joint workshops, publications and studies on commodity development in drylands. UN وتتضمن مجالات التعاون بموجب مذكرة التفاهم الدعم وتبادل المعلومات بشأن المشاريع التي تهم الطرفين وحلقات العمل المشتركة والمنشورات والدراسات المتعلقة بتنمية السلع الأساسية في الأراضي الجافة.
    cooperation under this Agreement takes place through a request for assistance from the party concerned or on the initiative of the parties. UN ويتم التعاون بموجب هذا الاتفاق من خلال طلب للمساعدة يتقدم به الطرف المعني، أو بمبادرة من الطرفين.
    cooperation under this Agreement takes place on the basis of requests for assistance from the party concerned or on the initiative of the parties. UN ويتم التعاون بموجب هذا الاتفاق على أساس طلبات المساعدة المقدمة من الطرف المعني أو بمبادرة من الطرفين.
    Moreover, it was noted that cooperation under chapter IV of the Model Law did not require recognition in order to be effective. UN ولاحظت أيضاً أنّ التعاون بموجب الفصل الرابع من القانون النموذجي لا يشترط فيه الاعتراف ليصبح فعالا.
    cooperation under article 64 can take place either directly or through appropriate international organizations. UN ويمكن أن يتم التعاون بموجب المادة ٦٤ إما بصورة مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة.
    A number of speakers discussed the various legal barriers that impeded cooperation under both chapters IV and V of the Convention. UN 91- وناقش عدد من المتكلمين العوائق القانونية المتنوعة التي تعرقل التعاون بموجب الفصلين الرابع والخامس من الاتفاقية على السواء.
    cooperation under this agreement involves extensive reciprocal enforcement assistance between the two countries, such as disclosing, exchanging and discussing information, taking individual testimonies and executing searches and seizures. UN ويشمل التعاون بموجب هذا الاتفاق قدراً كبيراً من المساعدة المتبادلة في الإنفاذ بين البلدين، من قبيل الكشف عن المعلومات وتبادلها ومناقشتها، والحصول على شهادات فردية وتنفيذ عمليات تفتيش ومصادرة.
    In 2004, his Government and UNIDO had agreed to continue cooperation under phase II of the integrated programme, which focused on the implementation of the medium-term strategy and action plan. UN وفي عام 2004، اتفقت حكومته واليونيدو على مواصلة التعاون بموجب المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل التي تركز على تنفيذ الإستراتيجية وخطة العمل المتوسطة الأجل.
    States parties had an obligation to ensure that cooperation under the Treaty did not contribute to the risk that nuclear explosive capabilities could proliferate or spread to additional countries or regions. UN وتلتزم الدول الأطراف بالعمل على ألا يساهم التعاون بموجب المعاهدة في زيادة خطر الانتشار وامتداد القدرة على إجراء تفجيرات نووية إلى بلدان أو مناطق أخرى.
    In that regard, we note the Court's efforts to engage in bilateral agreements with States parties with regard to cooperation under the Rome Statute's general obligation to cooperate. UN وفي ذلك الصدد، نحيط علما بالجهود التي تبذلها المحكمة لإبرام اتفاقيات ثنائية مع الدول الأطراف بشأن التعاون بموجب الالتزام العام بالتعاون المنصوص عليه في نظام روما الأساسي.
    Also, there was a complementary subregional process in place which involved cooperation under the memorandum of understanding signed by UNDCP, Cambodia, China and some ASEAN member States, namely Laos, Myanmar, Thailand and Viet Nam. UN وهناك أيضا عملية دون إقليمية مكملة وضعت موضع التنفيذ تنطوي على التعاون بموجب مذكرة التفاهم التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وكمبوديا والصين ودول أخرى أعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي تايلند وفييت نام ولاوس وميانمار.
    However, the duty to cooperate under article 5 ter was not entirely clear. UN بيد أن واجب التعاون بموجب المادة 5 مكررا ثانيا ليس واضحا تماما.
    Should a State cease to cooperate under the review mechanism, the universal and equal applicability of human rights agreements would be called into question. UN وإذا توقفت دولة ما عن التعاون بموجب آلية الاستعراض، فسيضع هذا التطبيق الشامل والمتساوي لاتفاقات حقوق الإنسان موضع شك.
    1. The duty " to cooperate " under international law 67 - 69 23 UN ١ - واجب " التعاون " بموجب القانون الدولي
    The Global Governance for Hunger Reduction Programme is an initial example of collaboration under this framework. UN ويعد برنامج الحوكمة العالمية للحد من الجوع مثالا أوليا على التعاون بموجب هذا الإطار.
    To that end, it would be important to invite the Special Rapporteur to participate in the twenty-second and future sessions of the Working Group to discuss ways of cooperating under item 6 of the agenda. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، من المهم دعوة المقرر الخاص للمشاركة في الدورة الثانية والعشرين والدورات المقبلة للفريق العامل لمناقشة سبل التعاون بموجب البند 6 من جدول الأعمال.
    Concern over instances of non-cooperation under the follow-up mandate UN القلق إزاء حالات عدم التعاون بموجب ولاية المتابعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more