Through regional training, the programme promotes closer cooperation between them and United Nations information centres. | UN | ومن خلال التدريب الإقليمي، يعمل البرنامج على توثيق التعاون بينها وبين شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
In that respect, I welcome the efforts undertaken by a number of countries to promote economic cooperation between them and the countries of Africa. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالجهود التي يضطلع بها عدد من البلدان لتعزيز التعاون بينها وبين البلدان الأفريقية. |
The granting of observer status to IRENA would enhance the Agency's ability to fulfil its mandate and would foster cooperation between it and the agencies of the United Nations, as well as other international organizations. | UN | وقال إن منحها مركز المراقب سيعزز قدرتها على الاضطلاع بولايتها ويشجع على التعاون بينها وبين وكالات الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الدولية الأخرى. |
The implementation of an anti-corruption strategy will now depend on the effectiveness of this Agency and its cooperation with the Provisional Institutions of Self-Government and the public. | UN | وسيكون تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد متوقفا على مدى فعالية هذه الوكالة ومدى التعاون بينها وبين مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والجمهور. |
All this bright record of cooperation between the Sudan and the ICC had been trashed by the ICC Prosecutor unjustifiably. | UN | ولكن وها هو المدعي العام للمحكمة يتجاهل دون مبرر كل هذا السجل المرموق من التعاون بينها وبين السودان. |
Objective of the Organization: To achieve economic transformation, social resilience and environmental sustainability in the Caribbean subregion and enhance the subregion's cooperation with Latin America | UN | هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية |
Arrangements for cooperation between them and their partners have often been institutionalized. | UN | وغالبا ما أصبحت ترتيبات التعاون بينها وبين شركائها ترتيبات مؤسسية. |
We hope that the United Nations will formulate and carry out plans and projects in the light of Africa's actual situation and provide strong support for the African countries in cooperation between them and with other regions. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تقوم اﻷمم المتحدة بوضع وتنفيذ خطط ومشاريع على ضوء حالة افريقيا الفعلية، وبتوفير دعم قوي للبلدان الافريقية في التعاون بينها وبين المناطق اﻷخرى. |
He agreed on the necessity of further identification of those militias and said that cooperation between them and the National Programme of Disarmament, Demobilization and Reintegration should be encouraged. | UN | ووافق على ضرورة مواصلة تحديد تلك الميليشيات وقال إنه ينبغي تشجيع التعاون بينها وبين البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
It was stressed that more attention and support from the global and regional communities should be provided to them in order to strengthen their role and encourage further cooperation between them and their regional/subregional counterparts. | UN | وتم التأكيد على ضرورة توفير مزيد من الاهتمام والدعم لها من المجتمعات العالمية والإقليمية لتعزيز دورها وتشجيع مزيد من التعاون بينها وبين المراكز النظيرة الإقليمية ودون الإقليمية. |
He agreed on the necessity of further identification of those militias and said that cooperation between them and the National Programme of Disarmament, Demobilization and Reintegration should be encouraged. | UN | ووافق على ضرورة مواصلة التعرف على تلك المليشيات وقال إنه ينبغي تشجيع التعاون بينها وبين البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
He agreed on the necessity of further identification of those militias and said that cooperation between them and the National Programme of Disarmament, Demobilization and Reintegration should be encouraged. | UN | ووافق على ضرورة مواصلة تحديد تلك الميليشيات وقال إنه ينبغي تشجيع التعاون بينها وبين البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
31. The representative of Mexico stated that the effectiveness of the sub—committee in preventing torture depended on the degree of cooperation between it and the State party. | UN | ١٣- وأعلن ممثل المكسيك أن فعالية اللجنة الفرعية في منع التعذيب تعتمد على درجة التعاون بينها وبين الدولة الطرف. |
It was essential to strengthen the role of the Commission on Sustainable Development in follow-up to the Johannesburg Plan of Implementation and to enhance cooperation between it and other United Nations organizations involved in sustainable development, in particular the United Nations Environment Programme. | UN | ومن الضروري تعزيز دور لجنة التنمية المستدامة في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وتعزيز التعاون بينها وبين منظمات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في التنمية المستدامة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The Commission on the Status of Women has also instituted other mechanisms. For example, cooperation between it and the Commission for Crime Prevention and Criminal Justice has been enhanced through close cooperation between the secretariats of both commissions, especially in the areas of trafficking in persons and violence against women. | UN | كما أنشأت لجنة وضع المرأة آليات أخرى، مثل تعزيز التعاون بينها وبين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن طريق توثيق التعاون بين أمانتي اللجنة كلتيهما، ولا سيما في مجالات الاتجار في الأشخاص والعنف ضد المرأة. |
162. Other delegations welcomed the importance the European Union placed on development assistance and the growing cooperation with the United Nations. | UN | 162 - ورحب وفد آخر بالاهتمام الذي يبديه الاتحاد الأوروبي للمساعدة الإنمائية وبتزايد التعاون بينها وبين الأمم المتحدة. |
Considering that the Economic Commission for Latin America and the Caribbean has intensified its ties of cooperation with the Latin American Economic System, | UN | وإذ ترى أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد كثﱠفت روابط التعاون بينها وبين المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، |
Such close ties have been of great benefit to UNU, as they have facilitated the identification of areas of cooperation between the Secretariat and the University. | UN | وقد عادت هذه العلاقات الوطيدة بمنافع جمة على الجامعة، حيث أنها يسرت تحديد مجالات التعاون بينها وبين الأمانة العامة. |
Such close ties have been of great benefit to UNU, as they have facilitated the identification of areas of cooperation between the Secretariat and the University. | UN | وقد عادت هذه العلاقات الوطيدة بمنافع جمة على الجامعة، إذ يسرت تحديد مجالات التعاون بينها وبين الأمانة العامة. |
Objective of the Organization: To achieve economic transformation, social resilience and environmental sustainability in the Caribbean subregion and enhance the subregion's cooperation with Latin America | UN | هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية |
Similarly, Croatia clarified that its cooperation with ICMPD was geared towards organizing joint seminars, meetings and projects to protect the rights of foreigners in the context of their return to the State of origin. | UN | وعلى نحو مماثل، أوضحت كرواتيا أن التعاون بينها وبين المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة موجّه نحو تنظيم حلقات دراسية مشتركة واجتماعات ومشاريع لأجل حماية حقوق الأجانب في سياق إعادتهم إلى دول المنشأ. |
During this period of unprecedented expectations and demands from the United Nations by the international community, the Department of Peacekeeping Operations is committed to strengthening its partnership and extending its collaboration with the UNV programme. | UN | وخلال هذه الفترة التي تتميز بتوقعات ومطالب غير مسبوقة يطلبها المجتمع الدولي من الأمم المتحدة، تعهدت إدارة عمليات حفظ السلام بتقوية الشراكة وتوسيع نطاق التعاون بينها وبين برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
African countries should also provide their own evaluations and consultations, and collaboration between them and UNCTAD should be intensified. | UN | وينبغي للبلدان الافريقية أيضا أن تجري تقييماتها ومشاوراتها الخاصة، كما ينبغي تكثيف التعاون بينها وبين اﻷونكتاد. |
The Commission had correctly advocated close cooperation between itself and the human rights treaty bodies, but it was also important to avoid duplication, with the added danger of fragmentation and contradictory results. | UN | ولقد أحسنت اللجنة عندما دعت إلى توثيق التعاون بينها وبين هيئات معاهدات حقوق الإنسان ولكن من الأهمية أيضاً تفادي الازدواجية فضلاً عن أن ثمة خطراً آخر يتمثل في تشتت بل وتناقض النتائج. |