cooperation among stakeholders and sectors of society to prevent corruption | UN | التعاون بين أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد |
D. cooperation among stakeholders and sectors of society to prevent corruption | UN | دال- التعاون بين أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع بغية منع الفساد |
Quality education for all based on cooperation among stakeholders | UN | إتاحة فرص التعليم المتسم بالجودة للجميع القائم على التعاون بين أصحاب المصلحة |
Such activities will build on the work of others in those fields, stimulating and encouraging cooperation between stakeholders, including those in business and academia. | UN | وسوف ترتكز هذه الأنشطة على عمل الآخرين في هذه الميادين وتحفيز وتشجيع التعاون بين أصحاب المصلحة بما في ذلك أولئك العاملون في قطاعات الأعمال والأكاديميات. |
They also recommended that UN-SPIDER should implement strategies to enhance collaboration among stakeholders at the national and international levels in order to improve drought risk management, especially with a focus on crops. | UN | وأوصوا أيضاً بأن ينفِّذ برنامج سبايدر استراتيجيات لتعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة على المستويين الوطني والدولي بغية تحسين إدارة مخاطر الجفاف، ولا سيما مع التركيز على المحاصيل. |
The increase of cooperation among the stakeholders and their improved communication brought about evident results in the decrease of this phenomenon in Albania. | UN | وقد أدت زيادة التعاون بين أصحاب المصلحة وتحسين اتصالاتهم إلى نتائج واضحة تتعلق بانخفاض هذه الظاهرة في ألبانيا. |
(o) Strengthen collaboration between stakeholders working to end discrimination against women in nationality laws and those working to prevent statelessness. | UN | (س) تعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة العاملين من أجل وضع حد للتمييز ضد المرأة في قوانين الجنسية، وأصحاب المصلحة العاملين من أجل منع انعدام الجنسية. |
D. cooperation among stakeholders and sectors of society in order to prevent corruption | UN | دال- التعاون بين أصحاب المصلحة وقطاعات المجتمع من أجل منع الفساد |
It outlines actions to strengthen the enabling environment, develop institutional and individual capacities and foster cooperation among stakeholders. | UN | ويحدد هذا الإطار الإجراءات اللازمة لتعزيز البيئة المؤاتية وتنمية القدرات المؤسسية والفردية وتشجيع التعاون بين أصحاب المصلحة. |
Representatives of major donor agencies and non-governmental organizations involved in the area of alternative livelihoods also participated in the training sessions, which emphasized the need to strengthen cooperation among stakeholders on data collection, analysis and establishing common practices in monitoring and evaluation for all stakeholders and sectors. | UN | وشارك في هذه الدورات التدريبية ممثلون لجهات مانحة ومنظمات غير حكومية رئيسية منخرطة في مجال سبل المعيشة البديلة، مما أكد الحاجة إلى تعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة بشأن جمع البيانات وتحليلها وبشأن وضع ممارسات مشتركة في الرصد والتقييم لجميع أصحاب المصلحة وجميع القطاعات. |
Successful quick hits build confidence and strengthen cooperation among stakeholders at all levels, from people at the grass-roots level and local authorities to leaders at the national level. | UN | فالوصفات السريعة الناجحة تفضي إلى بناء الثقة وتعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة على كل المستويات، بدءا بالناس على مستوى القاعدة الشعبية والسلطات المحلية، وانتهاء إلى القيادة على المستوى الوطني. |
Successful quick hits build confidence and strengthen cooperation among stakeholders at all levels, from people at the grass-roots level and local authorities to leaders at the national level. | UN | فالوصفات السريعة الناجحة تبني الثقة وتعزز التعاون بين أصحاب المصلحة على كل المستويات، بدءا بالناس على مستوى القاعدة الشعبية والسلطات المحلية وانتهاء بالقادة على المستوى الوطني. |
The regularity and effectiveness of such control functions can help to identify weaknesses and gaps, promote cooperation among stakeholders and develop a culture of service and performance among all relevant actors. | UN | ويمكن أن يساعد انتظام وظائف المراقبة هذه وفعاليتها على تحديد مواطن الضعف والثغرات وعلى تشجيع التعاون بين أصحاب المصلحة وإرساء ثقافة الخدمة وحسن الأداء في صفوف جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
It outlined actions to strengthen the enabling environment, develop institutional and individual capacities, and foster cooperation among stakeholders. | UN | وقد أجملت الإجراءات اللازمة لتعزيز تهيئة البيئة المؤاتية وتنمية القدرات المؤسسية والفردية وتشجيع التعاون بين أصحاب المصلحة. |
It has four objectives, namely to promote the exchange of information among existing initiatives and projects; to promote cooperation among stakeholders for greater sustainability; to promote greater transparency about the costs, benefits and impacts of various sustainability approaches; and to develop a supportive infrastructure for sustainable production and trading practices. | UN | وللشراكة أربعة أهداف هي تشجيع تبادل المعلومات بين المبادرات والمشاريع القائمة؛ وتعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة بغية تعزيز الاستدامة؛ وتحسين الشفافية فيما يتعلق بتكاليف مختلف نُهج الاستدامة وفوائدها وآثارها. |
Mr. Shire Sheikh Ahmed reiterated the need for greater cooperation between stakeholders in terms of protection for those who cooperate with the United Nations, and he encouraged the sharing of best practices in this regard. | UN | وأكد السيد شيخ أحمد على ضرورة توثيق التعاون بين أصحاب المصلحة في مجال حماية من يتعاونون مع الأمم المتحدة، وشجع على تبادل أفضل الممارسات في هذا المضمار. |
It will also build on the momentum generated by the Global Platform for Disaster Risk Reduction in 2009 to strengthen the cooperation between stakeholders. | UN | كما أنها ستستفيد من الزخم الذي تولد عن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2009 بغرض تعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة. |
It will also build on the momentum generated by the Global Platform for Disaster Risk Reduction in 2009 to strengthen the cooperation between stakeholders. | UN | كما أنها ستستفيد من الزخم الذي تولد عن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2009 بغرض تعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة. |
This constant search for collaboration among stakeholders in the region allows CELADE to organize intergovernmental meetings on a hemispheric scale. | UN | ويفسح هذا السعي الثابت إلى التعاون بين أصحاب المصلحة في المنطقة في المجال أمام المركز الديمغرافي لتنظيم اجتماعات حكومية دولية على صعيد نصف الكرة الجنوبي. |
19. A common programme information structure would contribute significantly to cooperation among the stakeholders and the tracking of progress in extending the scope and detail of national accounts and supporting statistics. | UN | 19 - ويمكن أن يشكل وجود هيكل موحّد لمعلومات البرامج إسهاما كبيرا في التعاون بين أصحاب المصلحة وفي تتبّع التقدم المحرز في توسيع نطاق الحسابات القومية والإحصاءات الداعمة وزيادة تفاصيلها. |
A major output expected of the task force is a multistakeholder collaborative agenda on sustainable wastewater management articulating the longerterm actions by UN-Water member agencies, partners and other relevant stakeholders, areas and mechanisms for collaboration between stakeholders and links with other contemporary issues. | UN | ومن المساهمات الرئيسية المتوقعة لفرقة العمل وضع جدول أعمال تعاوني متعدد أصحاب المصلحة بشأن الإدارة المستدامة للمياه المستعملة يوضح التدابير ذات الأجل الأطول من جانب الوكالات الأعضاء في الفريق المعنى بالمياه التابع للأمم المتحدة، والشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة، ومجالات وآليات التعاون بين أصحاب المصلحة والصلات مع القضايا المعاصرة الأخرى. |
The framework for action identified the value of participation for each major stakeholder group, the benefits of stakeholder collaboration, the structure of the commitment process and the guiding principles of the initiative. | UN | وحدد إطار العمل قيمة مشاركة كل مجموعة رئيسية من أصحاب المصلحة، وفوائد التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين، وهيكل عملية الالتزام، والمبادئ التوجيهية للمبادرة. |