"التعاون بين الأجهزة" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency cooperation
        
    • cooperation between organs
        
    • cooperation between agencies
        
    • inter-agency collaboration at
        
    3. Inter-agency cooperation: a unified response to combating drug trafficking UN 3- التعاون بين الأجهزة: تدابير موحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات
    Issue 3: Inter-agency cooperation: a unified response to combating illicit drug trafficking UN المسألة 3: التعاون بين الأجهزة: إجراءات موحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    :: Bolivian institutions maintain direct contact with one another for the purpose of strengthening inter-agency cooperation. UN :: تتواصل المؤسسات البوليفية مباشرة فيما بينها لتعزيز التعاون بين الأجهزة.
    Enhancing cooperation between organs combating drugs, money laundering and terrorism to limit the activities of terrorist and organized crime groups. UN 4 - تحسين التعاون بين الأجهزة التي تكافح المخدرات وغسيل الأموال والإرهاب للحد من أنشطة الجماعات الإرهابية وجماعات الجريمة المنظمة.
    Greater cooperation between agencies will be developed and victim support programmes strengthened. UN وسيُحقق قدر أكبر من التعاون بين الأجهزة وتعزز برامج دعم الضحايا.
    They stressed that a holistic and multidisciplinary approach was essential to improving inter-agency collaboration at the governmental level and maximizing synergies and partnerships with other stakeholders that could have an active role in that field, including civil society and the private sector. UN وشدّدوا على أن اتباع نهج شمولي ومتعدد التخصصات أمر أساسي لتحسين التعاون بين الأجهزة على الصعيد الحكومي وزيادة التآزر والشراكات إلى أقصى حد مع سائر أصحاب المصلحة الذين يمكنهم أن يضطلعوا بدور نشط في ذلك الميدان، بمن فيهم ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    3. Inter-agency cooperation: a unified response to combating illicit drug trafficking UN 3- التعاون بين الأجهزة: تدابير موحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    The following recommendations were made by the Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa, with regard to its issue entitled " inter-agency cooperation " : UN 11- أشار الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " التعاون بين الأجهزة " :
    67. inter-agency cooperation does not take place between General Security at the border crossing point and the Lebanese Armed Forces at the forward post, nor is it the case with customs. UN 67 - التعاون بين الأجهزة معدوم بين الأمن العام عند المعبر الحدودي من جهة، والجيش اللبناني في الموقع المتقدم من جهة أخرى، وكذا هي الحال بالنسبة إلى الجمارك.
    Issue 3: Inter-agency cooperation: a unified response to combating illicit drug trafficking UN المسألة 3- التعاون بين الأجهزة: إجراءات موحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    4. The following recommendations were made with regard to inter-agency cooperation: UN 4- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن التعاون بين الأجهزة:
    Issue 3. Inter-agency cooperation: a unified response to combating illicit drug trafficking UN المسألة 3- التعاون بين الأجهزة: إجراءات موحدة لمكافحة الاتجار غير
    2. Inter-agency cooperation: a unified response to drug trafficking UN 2- التعاون بين الأجهزة: رد موحد على الاتجار بالمخدرات
    3. Inter-agency cooperation: the need for a unified response to combating drug traffickers UN 3- التعاون بين الأجهزة: الحاجة إلى استجابة موحدة لمكافحة المتجرين بالمخدرات
    The Government of Lebanon indicated that its response included strengthening inter-agency cooperation so as to achieve closer coordination between the authorities in combating illicit drugs. UN وذكرت حكومة لبنان أن تدابيرها المضادة اشتملت على تعزيز التعاون بين الأجهزة من أجل تحقيق تنسيق أوثق بين السلطات المعنية في ميدان مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    They also highlighted the need to strengthen inter-agency cooperation and establish or designate highly specialized, well-trained and adequately resourced central authorities, multidisciplinary investigative teams and specialized judicial bodies. UN كما أبرزوا الحاجة إلى تدعيم التعاون بين الأجهزة المعنية، وإلى إنشاء أو تعيين سلطات مركزية عالية التخصّص وحسنة التدريب ومزوّدة بموارد وافية، وإلى أفرقة تحقيق متعددة التخصّصات وهيئات قضائية متخصّصة.
    (d) inter-agency cooperation in border management including border guards, customs and police, national security and other relevant authorities; UN (د) التعاون بين الأجهزة في مجال إدارة الحدود، ولا سيما حرس الحدود والجمارك والشرطة والأمن الوطني وسائر السلطات المعنية؛
    (c) inter-agency cooperation - a unified response to combating illicit drug trafficking UN (ج) التعاون بين الأجهزة - إجراءات موحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    (c) Inter-agency cooperation: a unified response to combating illicit drug trafficking; UN (ج) التعاون بين الأجهزة - إجراءات موحّدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    Enhancing cooperation between organs combating drugs, money laundering and terrorism to limit the activities of terrorist and organized crime groups. UN 4 - تحسين التعاون بين الأجهزة التي تكافح المخدرات وغسيل الأموال والإرهاب للحد من أنشطة الجماعات الإرهابية وجماعات الجريمة المنظمة.
    In Bangladesh, 188 officials from the judiciary and police service received training which contributed to enhancing cooperation between agencies dealing with drug-related cases. UN وفي بنغلاديش، تلقى التدريب 188 موظفا مسؤولا من السلطة القضائية وسلك الشرطة، مما أسهم في تعزيز التعاون بين الأجهزة المعنية بالقضايا ذات الصلة بالمخدرات.
    (d) A holistic and multisectoral approach was essential to improving inter-agency collaboration at the governmental level and maximizing synergy and partnerships with other stakeholders that could play an active role in related matters; UN (د) اتباع نهج شمولي ومتعدد التخصصات أمر ضروري لتحسين التعاون بين الأجهزة على الصعيد الحكومي وزيادة أوجه التآزر وإقامة الشراكات إلى أقصى حد مع سائر أصحاب المصلحة الذين يمكنهم أن يضطلعوا بدور نشط في المجالات ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more