"التعاون بين البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • cooperation between UNDP
        
    • collaboration between UNDP
        
    :: cooperation between UNDP and UNOPS functions well both at headquarters and in the field when there is a clear understanding of the respective roles and of the possible synergies as well as effective personal relationships. UN :: التعاون بين البرنامج الإنمائي والمكتب من حيث المهام جار بشكل جيد في كل من المقر والميدان، عند وجود فهم واضح لدور كل منهما ولأوجه التضافر الممكنة فضلا عن علاقات شخصية فعالة.
    There was a general call for greater cooperation between UNDP and programme countries. UN ووُجّهت دعوة عامة تُنادي بمزيد من التعاون بين البرنامج الإنمائي والبلدان المشمولة ببرامج.
    This report demonstrates the level of cooperation between UNDP and UNFPA in a number of areas mandated by the resolution, both jointly and as part of the United Nations Development Group (UNDG). UN ويبين هذا التقرير مستوى التعاون بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في عدد من المجالات التي يأمر بها القرار، بشكل مشترك وكجزء من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على حد سواء.
    collaboration between UNDP and the regional commissions includes policy analysis, involvement in regional meetings, exchange of information and joint efforts in project implementation. UN ويشمل التعاون بين البرنامج اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية تحليل السياسات، والاشتراك في الاجتماعات اﻹقليمية، وتبادل المعلومات، والجهود المشتركة في مجال تنفيذ المشاريع.
    collaboration between UNDP and the regional commissions includes policy analysis, involvement in regional meetings, exchange of information and joint efforts in project implementation. UN ويشمل التعاون بين البرنامج اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية تحليل السياسات، والاشتراك في الاجتماعات اﻹقليمية، وتبادل المعلومات، والجهود المشتركة في مجال تنفيذ المشاريع.
    33. In Ukraine, the ongoing cooperation between UNDP, other United Nations agencies and OSCE continued in dealing with the resettlement of the some 260,000 formerly deported peoples, which has presented a considerable challenge for the social and economic development of the Autonomous Republic of the Crimea. UN 33 - وفي أوكرانيا، استمر التعاون بين البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمة في معالجة مسألة إعادة توطين الــ 000 260 شخص من السابق ترحيلها، وهي المسألة التي شكلت تحديا كبيرا فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية لجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The cooperation between UNDP and UNOPS would be translated not only at the headquarters level but also on the ground to ensure that UNDP and UNOPS served programme countries together in a coherent way. UN وأردف قائلا إن التعاون بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع سيترجم، ليس على مستوى المقر فقط، بل أيضا على المستوى الميداني، إلى ما يكفل قيام البرنامج والمكتب سوية بخدمة البلدان التي تنفذ فيها البرامج خدمة تتسم بالاتساق.
    10. The chairpersons may wish to reflect on the state of cooperation between UNDP and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, with a view to finding ways to institutionalize it in a dynamic system of routine interaction and extending it to the other human rights treaty bodies, as appropriate. UN 10- وقد يود الرؤساء النظر في حالة التعاون بين البرنامج الإنمائي واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بغية إيجاد سبل لإضفاء طابع مؤسسي عليه في إطار نظام ديناميكي من التفاعل الروتيني، وتوسيع نطاقه ليشمل الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء.
    124. Significant progress has been made towards the conclusion of an agreement to enhance further the cooperation between UNDP and UNOPS and clarify the responsibilities of the two respective organizations for central services in the areas of human resource management, ICT, and finance and administration. UN 124 - وقد أحرز تقدم كبير في إبرام اتفاق حول موالاة توثيق التعاون بين البرنامج الإنمائي والمكتب وتوضيح مسؤوليات كل منهما عن الخدمات المركزية في مجالات إدارة الموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والشؤون المالية والإدارية.
    The participation of the Executive Director of UNOPS as an ex-officio member of the MCC was also supported. These arrangements would help to foster cooperation between UNDP and UNOPS, maximize synergies between them and facilitate implementation of decisions made in respect to the UNDP/UNOPS relationship. UN وأعرب أيضا عن تأييد مشاركة المدير التنفيذي للمكتب بوصفه عضوا بحكم منصبه في لجنة تنسيق الإدارة إذ أن من شأن هذه الترتيبات أن تعزز التعاون بين البرنامج الإنمائي وبين مكتب خدمات المشاريع، وأن تزيد التفاعل المتعاظم بينهما إلى حده الأقصى، وأن تيسر تنفيذ القرارات التي تتخذ بشأن العلاقة بين هاتين الهيئتين.
    The approach being developed involves further deepening collaboration between UNDP and the International Labour Organization (ILO) in particular. UN ٠٣ - وينطوي النهج الذي يجري تطويره على زيادة تعميق التعاون بين البرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية بصفة خاصة.
    Some delegations asked for more information regarding the nature of collaboration between UNDP and the Bretton Woods institutions, and requested that steps be taken to avoid duplication of effort, particularly in macroeconomic reform. UN وطالب بعض الوفود بمزيد من المعلومات فيما يتعلق بطبيعة التعاون بين البرنامج اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، وطلبوا اتخاذ خطوات لتفادي الازدواجية في الجهود، خاصة في مجال إصلاح الاقتصاد الكلي.
    305. Employment generation requires deepening collaboration between UNDP and ILO to identify market demand systematically and to create economically viable jobs that foster sustainable livelihoods. UN ٣٠٥ - أما عن خلق فرص العمل فذلك يستلزم توطيد التعاون بين البرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية لتحديد الطلب في السوق بشكل منهجي وﻹيجاد فرص عمل قابلة للاستمرار من الناحية الاقتصادية مما من شأنه أن يعزز سبل العيش المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more