"التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • cooperation between Governments and civil society
        
    • Governments and civil society cooperate
        
    • collaboration between Governments and civil society
        
    It is to be hoped that this will lead to greater cooperation between Governments and civil society at the national level as well. UN ويؤمل أن يؤدي ذلك إلى تعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني على الصعيد الوطني كذلك.
    Finally, various replies stressed that human rights education activities contributed generally to the further development of a human rights climate and to the democratization process and also strengthened cooperation between Governments and civil society. UN وأخيراً، شددت الردود المختلفة على أن أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان أسهمت بشكل عام في تحسين مناخ حقوق الإنسان وفي عملية التحول الديمقراطي وكذلك عززت التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    76. Finally, Member States should involve civil society in their preparations for the entry into force and the implementation of the Convention, which was the outcome of cooperation between Governments and civil society. UN 76 - وأخيراً، ينبغي للدول الأعضاء أن تشرك المجتمع المدني في أعمالها التحضيرية لسريان وتنفيذ الاتفاقية التي جاءت نتيجة التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    This debt relief is provided in the context of poverty reduction strategies where Governments and civil society cooperate to make commitments to utilize the financial benefits to alleviate poverty. UN ويقدم هذا التخفيف من عبء الديون في سياق استراتيجيات لتخفيف حدة الفقر، حيث يجري التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني من أجل الالتزام باستخدام المنافع المالية في التخفيف من حدة الفقر.
    The dialogue focused on collaboration between Governments and civil society in addressing domestic violence and trafficking in women and girls. UN وقد ركز الحوار على التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في معالجة العنف المنزلي والاتجار بالنساء والفتيات.
    cooperation between Governments and civil society, as well as Parliaments, trade unions and women's networks should be strengthened and greater efforts should be made to ensure the contribution of men and boys towards gender equality. UN وينبغي تعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني وكذا البرلمانات والنقابات المهنية والشبكات المعنية بقضايا المرأة كما ينبغي بذل مزيد من الجهود لكفالة مساهمة الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    4. Sustained and stronger cooperation between Governments and civil society is essential to promote disarmament and non-proliferation education for the following reasons. UN 4 - لا بد من مواصلة التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني وتعزيزه لتشجيع نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وذلك للأسباب التالية.
    14. Japan and UNU will initiate dialogue among Member States of the United Nations and members of civil society on how to enhance cooperation between Governments and civil society in strengthening disarmament and non-proliferation education. UN 14 - ستقيم اليابان وجامعة الأمم المتحدة حوارا بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني بشأن كيفية توثيق التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني لتعزيز التثقيف بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    4. Sustained and stronger cooperation between Governments and civil society is essential to promote disarmament and non-proliferation education for the following reasons. UN 4 - لا بد من مواصلة التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني وتعزيزه لتشجيع نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وذلك للأسباب التالية.
    14. Japan and UNU will initiate dialogue among Member States of the United Nations and members of civil society on how to enhance cooperation between Governments and civil society in strengthening disarmament and non-proliferation education. UN 14 - ستقيم اليابان وجامعة الأمم المتحدة حوارا بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني بشأن كيفية توثيق التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني لتعزيز التثقيف بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    9. She requested further information regarding good practices in cooperation between Governments and civil society to prevent trafficking in persons for the removal of organs. UN 9 - وطلبت مزيدا من المعلومات عن الممارسات الجيدة في مجال التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني لمنع الاتجار بالأشخاص لأغراض نزع الأعضاء.
    In this regard, the Special Rapporteur praises the pilot project on alternatives to detention for families with children who are awaiting return that has been carried out in Belgium since October 2008 as a practical and positive example of greater cooperation between Governments and civil society in monitoring and evaluation of alternative measures to detention. UN وفي هذا الصدد يشيد المقرر الخاص بالمشروع التجريبي المتعلق ببدائل الاحتجاز للأُسر التي لديها أطفال والتي تنتظر العودة الذي تم تنفيذه في بلجيكا منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008 كمثال عملي وإيجابي على زيادة التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في رصد وتقييم التدابير البديلة للاحتجاز.
    This initiative has recently been strengthened to provide faster, deeper and broader debt relief, in the context of poverty reduction strategies in which Governments and civil society cooperate to make commitments to utilize the financial benefits to alleviate poverty. A few lender countries have adopted bilateral debt-cancellation initiatives which go beyond the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وقد تعززت هذه المبادرة مؤخرا لأجل تخفيف الديون على نحو أسرع وبشكل أعمق وأوسع نطاقا في سياق استراتيجيات تخفيف حدة الفقر، حيث يجري التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني من أجل الالتزام باستخدام المنافع المالية في التخفيف من حدة الفقر واتخذ عدد قليل من البلدان المقرضة مبادرات ثنائية لإلغاء الديون تتجاوز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    This initiative has recently been strengthened to provide faster, deeper and broader debt relief, in the context of poverty reduction strategies in which Governments and civil society cooperate to make commitments to utilize the financial benefits to alleviate poverty. A few lender countries have adopted bilateral debt cancellation initiatives which go beyond the HIPC initiative. UN وقد تعززت هذه المبادرة مؤخرا لأجل تقديم تخفيف للديون على نحو أسرع وبشكل أعمق وأوسع نطاقا في سياق استراتيجيات لتخفيف حدة الفقر، حيث يجري التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني من أجل الالتزام باستخدام المنافع المالية في التخفيف من حدة الفقر واتخذ عدد قليل من البلدان المقرضة مبادرات ثنائية لإلغاء الديون تتجاوز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Specific recommendations are being developed in four areas: information sharing, coordination, collaboration among United Nations entities and methods of collaboration between Governments and civil society. UN وتضع الفرقة توصيات محددة في أربعة مجالات هي: تقاسم المعلومات، والتنسيق، والتعاون بين كيانات اﻷمم المتحدة، وسبل التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    A multi-stakeholder dialogue on violence against women, organized in conjunction with the fiftieth session of the Commission on the Status of Women, had focused on collaboration between Governments and civil society in addressing domestic violence and trafficking in women and girls. UN وتم تنظيم حوار متعدد الفعاليات بشأن العنف ضد المرأة ارتباطاً بالدورة الخمسين للجنة مركز المرأة، وقد تركز حول التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في معالجة العنف المنزلي والاتجار بالمرأة والفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more