"التعاون بين الدول الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • cooperation among States parties
        
    • cooperation between States parties
        
    • cooperation among the States parties
        
    • cooperation between the States parties
        
    • collaboration among States parties
        
    :: Facilitate cooperation among States parties to the Convention. UN - تيسير التعاون بين الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Group of Experts had again proven its value as a tool to promote cooperation among States parties in implementing the Protocol. UN وقد أثبت فريق الخبراء مرة أخرى جدواه كأداة لتعزيز التعاون بين الدول الأطراف في تنفيذ البروتوكول.
    The Group of Experts had again proved its value as a tool to promote cooperation among States parties in implementing the Protocol. UN وقد أثبت فريق الخبراء مرة أخرى جدواه كأداة لتعزيز التعاون بين الدول الأطراف في تنفيذ البروتوكول.
    (i) How can cooperation between States parties on the verification of the legitimacy and validity of travel or identity documents be improved? UN `1` كيف يمكن تحسين التعاون بين الدول الأطراف على التحقق من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية؟
    cooperation between States parties, the Committee and nongovernmental organizations was discussed and encouraged. UN ونوقش التعاون بين الدول الأطراف واللجنة والمنظمات غير الحكومية وكان موضع تشجيع.
    48. cooperation between States parties and the Committee 17 UN 48 - التعاون بين الدول الأطراف واللجنة 20
    Acknowledging the recommendations of the open-ended intergovernmental expert meeting on international cooperation, he stressed the need to strengthen cooperation among States parties on the relevant agenda item. UN وسلَّم بأهمية توصيات اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالتعاون الدولي، فشدَّد على ضرورة تدعيم التعاون بين الدول الأطراف بشأن البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    (i) Continue cooperation among States parties and other relevant partners including international organisations and civil society to promote the universalisation of the Convention and its norms; UN مواصلة التعاون بين الدول الأطراف وغيرها من الشركاء المعنيين، مثل المنظمات الدولية والمجتمع المدني، لترويج عالمية الاتفاقية ومعاييرها؛
    2. The Conference agreed that universality of the Convention and its Protocols would remain a priority objective of cooperation among States parties in the period from 2006 to 2011. UN 2- ووافق المؤتمر على أن تبقى عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها هدفاً ذا أولية من أهداف التعاون بين الدول الأطراف في الفترة من عام 2006 إلى عام 2011.
    The mechanism shall provide opportunities to exchange views, ideas and good practices, thus contributing to strengthening cooperation among States parties in preventing and fighting transnational organized crime. UN 7- تتيح الآلية فرصاً لتبادل الآراء والأفكار والممارسات الجيدة، ممّا يسهم في تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    We also note the review Conference's decision to establish a database system to facilitate requests for and offer of exchange of assistance and cooperation among States parties, and we hope that this database contributes to increase cooperation among States parties. UN نشير أيضاً إلى قرار مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء نظام قواعد بيانات لتيسير تقديم طلبات المساعدة والتعاون وعروض تبادلهما فيما بين الدول الأطراف، ونأمل أن يسهم هذا النظام في زيادة التعاون بين الدول الأطراف.
    The mechanism shall provide opportunities to exchange views, ideas and good practices, thus contributing to strengthening cooperation among States parties in preventing and fighting transnational organized crime. UN 7- تتيح الآلية فرصاً لتبادل الآراء والأفكار والممارسات الجيدة، ممّا يسهم في تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    The purpose of this Protocol is to promote, facilitate and strengthen cooperation among States parties in order to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN الغرض من هذا البروتوكول هو ترويج وتيسير وتعزيز التعاون بين الدول الأطراف بغية منع ومكافحة واستئصال صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    13. Improving collaboration and cooperation between States parties and civil society actors working directly with victims. UN 13- تحسين التعاون بين الدول الأطراف وعناصر المجتمع المدني الفاعلة التي تعمل مع الضحايا بصورة مباشرة.
    48. cooperation between States parties and the Committee 17 UN 48- التعاون بين الدول الأطراف واللجنة 21
    cooperation between States parties and the Committee UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    cooperation between States parties and the Committee UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    48. cooperation between States parties and the Committee 56 UN 48- التعاون بين الدول الأطراف واللجنة 67
    cooperation between States parties and the Committee UN التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
    The purpose of this Convention is to promote cooperation among the States parties so that they may address more effectively the various aspects of organized crime having an international dimension. UN الغرض من هذه الاتفاقية هو تعزيز التعاون بين الدول الأطراف بحيث يمكنها معالجة مختلف جوانب الجريمة المنظمة ذات البعد الدولي معالجة أكثر فاعلية.
    " 1. All the proceedings of the Sub-Committee and all stages of cooperation between the States parties and the Sub-Committee shall remain confidential. UN " ١ - تظل جميع اجراءات اللجنة الفرعية وجميع مراحل التعاون بين الدول اﻷطراف واللجنة الفرعية سرية.
    In order to continue to build collaboration among States parties and with relevant international or regional organizations in promoting and developing preventive anti-corruption policies and practices and sharing good practices, the Working Group may wish to suggest ways of enhancing cooperation and information exchange between States and international organizations for the development of knowledge products and tools, and technical cooperation. UN وسعيا إلى مواصلة إقامة التعاون بين الدول الأطراف والمنظمات الدولية أو الإقليمية ذات الصلة في تعزيز وتطوير سياسات وممارسات وقائية لمكافحة الفساد وتقاسم الممارسات الجيِّدة، لعلّ الفريق العامل يقترح سبلا كفيلة بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الدول والمنظمات الدولية من أجل وضع منتجات وأدوات معرفية وإقامة تعاون تقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more