Niger also encourages the developed countries to lend their support to Africa in the framework of the implementation of North-South cooperation. | UN | كما يشجع النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعمها إلى افريقيا في إطار تنفيذ التعاون بين الشمال والجنوب. |
We are fully conscious of the fact that North-South cooperation needs to be complemented by effective South-South cooperation. | UN | وإننا على وعي تام بضرورة تكملة التعاون بين الشمال والجنوب بتعاون فعال فيما بين بلدان الجنوب. |
Such cooperation is certainly triangular, but it neither replaces nor substitutes the need for North-South cooperation. | UN | وهذا التعاون هو ثلاثي بالتأكيد، إنما لا يحل محل الحاجة إلى التعاون بين الشمال والجنوب ولا يكون بديلاً منه. |
We also recognize that South-South cooperation complements rather than substitutes for North-South cooperation. | UN | ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله. |
North-South cooperation should adhere to the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Accord. | UN | وينبغي أن يتمسك في التعاون بين الشمال والجنوب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واتفاق أكرا. |
We also recognize that South-South cooperation complements rather than substitutes for North-South cooperation. | UN | ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله. |
A. Special reports United Towns Agency for North-South cooperation | UN | منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب |
However, we believe that a key complement to successful South-South cooperation is North-South cooperation. | UN | إلا أننا نرى أن من العناصر الأساسية لنجاح التعاون فيما بين بلدان الجنوب التعاون بين الشمال والجنوب. |
United Towns Agency for North-South cooperation | UN | منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب |
North-South cooperation is in need of similar encouragement. | UN | ويحتاج التعاون بين الشمال والجنوب إلى تشجيع مماثل. |
We also recognize that South-South cooperation complements rather than substitutes for North-South cooperation. | UN | ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله. |
North-South cooperation should adhere to the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Accord. | UN | وينبغي أن يتمسك في التعاون بين الشمال والجنوب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واتفاق أكرا. |
Solomon Islands continues to benefit from North-South cooperation to sustain its growth. | UN | ولا تزال جزر سليمان تستفيد من التعاون بين الشمال والجنوب لاستدامة نموها. |
The global development picture would not be corrected until such cooperation was promoted on an equal footing with North-South cooperation. | UN | وقال إن صورة التنمية العالمية لن تصحح إلا إذا تم تعزيز هذا التعاون على قدم المساواة مع التعاون بين الشمال والجنوب. |
Means to enhance North-South cooperation and support South-South cooperation should be allocated. | UN | وينبغي تخصيص الوسائل اللازمة لتحسين التعاون بين الشمال والجنوب ودعم التعاون بين الجنوب والجنوب. |
It will also support the formation of networks at the ecoregional level and for catalysing North-South cooperation. | UN | كما سيدعم تشكيل شبكات على المستوى الإيكولوجي الإقليمي ولتحفيز التعاون بين الشمال والجنوب. |
It was suggested that positive comity could be a useful first step to North-South cooperation. | UN | وأُفيد أن المجاملة الإيجابية قد تكون خطوة أولى مفيدة على طريق التعاون بين الشمال والجنوب. |
Further, South-South cooperation on climate change should complement North-South cooperation. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن التعاون بين بلدان الجنوب بشأن تغير المناخ ينبغي أن يكمل التعاون بين الشمال والجنوب. |
In this sense, the role of North - South cooperation remains essential, and it must reflect a greater complementarity, shared interests, and a relationship that is less unequal. | UN | وبذلك يظل دور التعاون بين الشمال والجنوب أساسياً ويجب أن يعكس مزيداً من التكامل والمصالح المشتركة وعلاقة أكثر تكافؤاً. |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وأبرزوا ضرورة زيادة التعاون بين الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين الجنوب والجنوب كجزء من الاستراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة. |
Efforts should be stepped up to share policy-related experiences, through North - South and South - South cooperation, and through existing and new regional and international agreements. | UN | وينبغي تكثيف الجهود المبذولة لتبادل التجارب المتصلة بالسياسات، عن طريق التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب، وفي إطار الاتفاقات الإقليمية والدولية القائمة والجديدة. |
Participants further noted that North - South collaboration could be instrumental facilitating South - South collaboration as in the case of the Ibero-American Network of Climate Change Offices. | UN | ولاحظ المشاركون كذلك أن من شأن التعاون بين الشمال والجنوب أن يكون عاملاً رئيسياً في تيسير التعاون بين بلدان الجنوب كما هو الشأن بالنسبة للشبكة الإيبيرية - الأمريكية للمكاتب المعنية بتغير المناخ. |
Priority should be accorded to improving standards of living of a considerable number of the world's people, expanding trade and building both North-South and South-South cooperation. | UN | وينبغي ايلاء اﻷولوية لتحسين المستويات المعيشية لعدد كبير من سكان العالم وتوسيع التجارة وبناء التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب. |
Highlight the importance of North South Cooperation being aligned with national development priorities of recipient countries as well as the importance of increasing the efficiency of development assistance. | UN | 235/6 يسلطون الضوء على أهمية التعاون بين الشمال والجنوب الذي تم تنسيقه مع أولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة فضلا عن أهمية رفع كفاءة المساعدات الإنمائية. |