And that is the clear message that I hope will result from this first historic debate on cooperation between our two organizations today. | UN | وتلك هي الرسالة الواضحة التي نأمل أن تؤدي إليها هذه المناقشة التاريخية التي نجريها اليوم بشأن التعاون بين منظمتينا. |
It contains informative details pertaining to the ongoing cooperation between our two organizations during the period under review. | UN | ويتضمن هذه التقرير معلومات تفصيلية حول التعاون بين منظمتينا خلال الفترة قيد الاستعراض. |
This should create further opportunities for cooperation between our two organizations. | UN | ومن شأن ذلك أن يهيئ مزيدا من الفرص لقيام التعاون بين منظمتينا. |
In this regard, we believe there is great potential for further strengthened cooperation between our two organizations within the framework of the United Nations Charter and the fundamental CSCE documents. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن هناك إمكانية كبيرة لزيادة تدعيم التعاون بين منظمتينا في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق اﻷساسية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
My thanks, of course, go also to the Secretariat of the United Nations for its tireless efforts to raise cooperation between our two organizations to an ever higher level. | UN | وبالطبع فإنني أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة لجهودها الدؤوبة لزيادة التعاون بين منظمتينا إلى أعلى المستويات على الإطلاق. |
We sincerely believe that had the material been available in the report, it would have added to our collective understanding of the state of cooperation between our two organizations and to the lessons to be learned from the experience for our future direction. | UN | كما أننا على يقين أنه لو توفرت هذه المعلومات في التقرير فإنها تكون قد أضافت مزيدا من الفهم الجماعي لحالة التعاون بين منظمتينا وللدروس والخبرات التي يمكن الاستفادة منها لتوجهات المستقبل. |
I conclude my statement on the same note of hope and expectation as I did a year ago for the future of cooperation between our two organizations in all areas in which the best interests of our common member States can be served. | UN | أختتم بياني بالتعبير عن نفس الآمال والتوقعات التي عبَّرنا عنها في الدورة الماضية حول مستقبل التعاون بين منظمتينا في جميع المجالات التي تخدم على نحو أفضل مصالح دولنا الأعضاء. |
I shall conclude my statement, as in past years, on the same note of hope and expectation for future cooperation between our two organizations in all areas of common concern and in the best interests of our member States. | UN | أختتم بياني بالتعبير عن نفس الآمال والتوقعات التي عبرنا عنها في السنوات الماضية حول مستقبل التعاون بين منظمتينا في جميع المجالات التي تخدم على نحو أفضل مصالح دولنا الأعضاء. |
We believe that report to be an important and useful document, as it contains informative details pertaining to the cooperation between our two organizations during the period under review. | UN | ونحن نعتبر هذا التقرير وثيقة هامة ومفيدة لما يتضمنه من معلومات تفصيلية حول التعاون بين منظمتينا خلال الفترة قيد الاستعراض. |
I shall conclude my statement on the same note of hope and expectations as we did in past years for the future of cooperation between our two organizations in all fields, in the interests of our common member States. | UN | أختتم بياني بالتعبير عن نفس الآمال والتوقعات التي عبرنا عنها في الدورات الماضية حول مستقبل التعاون بين منظمتينا في جميع المجالات التي تخدم على نحو أفضل مصالح دولنا الأعضاء. |
First, I wish to refer to operative paragraph 6, concerning the strengthening of cooperation between our two organizations in the political field, which I referred to a little while ago. | UN | أولا، أود أن أشير الى الفقرة ٦ من المنطوق، المتعلقة بتعزيز التعاون بين منظمتينا في المجال السياسي، الذي أشرت اليه منذ وقت قصير. |
At a time when the General Assembly has on its agenda the sub-item on cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States, I wish to place on record the gratitude of our member States to all those who have worked to establish and strengthen cooperation between our two organizations. | UN | في الوقت الذي يتضمن فيه جدول أعمال الجمعية العامة بندا فرعيا معنيا بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، فإنني أود أن أسجِّل امتنان الدول الأعضاء في منظمتنا لجميع الذين عملوا على إقامة وتعزيز التعاون بين منظمتينا. |
It was particularly encouraging to note that besides continuing to expand our mutual cooperation in several economic, social and humanitarian sectors, which goes back about 20 years, serious impetus has been given to the aspect of the Assembly's resolution 49/15 which called for strengthening cooperation between our two organizations in the political field. | UN | ولقد كان من المشجع بصفة خاصة أن نلحظ بأنه فضلا عن الاستمرار في توسيع تعاوننا المتبادل في عدة قطاعات اقتصادية واجتماعية وانسانية، والذي يعود الى حوالي عشرين عاما، أعطيت دفعة جدية الى ذلك الجزء من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٥، الذي يدعو الى تعزيز التعاون بين منظمتينا في المجال السياسي. |
On 6 April 2009, on the margins of the Alliance of Civilizations Summit in Istanbul, I met with Secretary-General Ban Ki-moon to discuss the ongoing and future cooperation between our two organizations. | UN | في 6 نيسان/أبريل 2009، وعلى هامش أعمال مؤتمر قمة تحالف الحضارات في اسطنبول، اجتمعت مع الأمين العام بان كي - مون لمناقشة التعاون بين منظمتينا حاليا ومستقبلا. |
The report of the Secretary-General, which is before us in document A/52/377, provides informative material on the activities of cooperation between our two organizations and their respective subsidiary and specialized organs, agencies and institutions in areas of common concern in 1997. | UN | يقدم تقرير اﻷمين العام، المعروض علينا في الوثيقة A/52/377، مادة زاخرة بالمعلومات عن أنشطة التعاون بين منظمتينا وهيئاتهما الفرعية وأجهزتهما المتخصصة ووكالاتهما ومؤسساتهما في الميادين ذات الاهتمام المشترك في عام ١٩٩٧. |
As the latest report (A/63/228) of the United Nations Secretary-General amply attests, cooperation between our two organizations over the past two years has been substantive and widespread. | UN | وكما يفيد، بوضوح، آخر تقرير للأمين العام للأمم المتحدة (A/63/228)، كان التعاون بين منظمتينا في السنتين الماضيتين موضوعياً وواسع النطاق. |
It is our sincere hope that draft resolution A/61/L.70 will enable us to scale up cooperation between our two organizations so that we can continue to jointly and more effectively tackle the myriad complex challenges to peace, security and sustainable development in Africa. | UN | ويحدونا وطيد الأمل في أن يمكّننا مشروع القرار A/61/L.70 من رفع مستوى التعاون بين منظمتينا حتى نواصل معا وبفعالية أكبر معالجة مختلف التحديات المعقدة التي نواجهها في ميادين السلام والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
In our assessment, the report (A/50/573) of the Secretary-General which is before us provides a useful analysis of and informative perspective on the status of cooperation between our two organizations and between our respective specialized agencies and institutions in many areas of common interest in the year 1995. | UN | وفي تقديرنا أن تقرير اﻷمين العام (A/50/573) المعروض علينا يزودنــا بتحليــل مفيــد وبمنظور غني بالمعلومــات بشأن حالة التعاون بين منظمتينا وبين الوكالات المتخصصة والمؤسسات في كل منهما، في العديد من المجالات موضع الاهتمام المشترك في عام ١٩٩٥. |