law enforcement cooperation had repeatedly proved to be worthwhile in the seizure of precursor chemicals. | UN | وقد أثبت التعاون على إنفاذ القوانين مرارا وتكرارا جدواه في ضبط السلائف الكيميائية. |
law enforcement cooperation had repeatedly proved to be worthwhile in the seizure of precursor chemicals. | UN | وقد أثبت التعاون على إنفاذ القوانين مرارا وتكرارا جدواه في ضبط السلائف الكيميائية. |
Plans for broadening law enforcement cooperation with more countries and regions in certain areas included the following: | UN | وفيما يلي بعض من الخطط الرامية إلى توسيع نطاق التعاون على إنفاذ القوانين مع مزيد من البلدان والمناطق |
To that end, States parties are sometimes asked to consider enhancing law enforcement cooperation or inter-agency coordination. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، يطلب أحيانا من الدول الأطراف أن تنظر في تعزيز التعاون على إنفاذ القوانين أو التنسيق فيما بين الأجهزة القائمة. |
UNODC focused on strengthening national capacities and assisting in the creation of regional and international centres to foster cross-border law enforcement cooperation. | UN | وركَّز المكتب على تعزيز القدرات الوطنية والمساعدة على إنشاء مراكز إقليمية ودولية لتعزيز التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود. |
There was also progress in law enforcement cooperation and information exchange. | UN | 71- أُحرز تقدّم كذلك في مجال التعاون على إنفاذ القوانين وتبادل المعلومات. |
In that regard, law enforcement cooperation appears to have made progress in all regions, and the implementation of measures in the area of law enforcement cooperation increased slightly between 1998 and 2007. | UN | وفي ذلك الشأن، يبدو أن التعاون في مجال إنفاذ القوانين أحرز تقدما في جميع المناطق وأن تنفيذ التدابير في مجال التعاون على إنفاذ القوانين ازداد قليلا بين عامي 1998 و2007. |
In that regard, law enforcement cooperation appears to have made progress in all regions and the implementation of measures in the area of law enforcement cooperation increased slightly between 1998 and 2007. | UN | وفي هذا الصدد، يبدو أن التعاون في مجال إنفاذ القوانين أُحرز تقدّما في جميع المناطق وأن تنفيذ التدابير في مجال التعاون على إنفاذ القوانين ازداد قليلا بين عامي 1998 و2007. |
It further recommended that the Workshop explore the possibility of the United Nations Office on Drugs and Crime providing a forum for the negotiation of bilateral agreements or arrangements in the area of law enforcement cooperation. | UN | وأوصى كذلك بأن تستكشف الحلقة إمكانية أن يتيح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة منتدى للتفاوض بقصد إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية في مجال التعاون على إنفاذ القوانين. |
44. There had also been progress in law enforcement cooperation and information exchange. | UN | 44- وأُحرز تقدّم كذلك في مجال التعاون على إنفاذ القوانين وتبادل المعلومات. |
law enforcement cooperation | UN | التعاون على إنفاذ القوانين |
In conclusion, law enforcement cooperation appears to have developed in all regions, although the reported figures remain similar to those of the previous reporting periods. | UN | 47- ختاما، يبدو أن التعاون على إنفاذ القوانين قد تطوّر في جميع المناطق، رغم أن الأرقام المبلغ بها ما زالت مشابهة للأرقام التي أبلغ بها في فترات الإبلاغ السابقة. |
(b) Cross-border law enforcement cooperation; | UN | (ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود؛ |
(b) Cross-border law enforcement cooperation; | UN | (ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود؛ |
(b) Cross-border law enforcement cooperation; | UN | (ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود؛ |
(b) Cross-border law enforcement cooperation; | UN | (ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود؛ |
(b) Cross-border law enforcement cooperation; | UN | (ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود؛ |
" (b) Cross-border law enforcement cooperation; | UN | " (ب) التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود؛ |
The Australian Federal Police was aiming at improving regional cooperation through the law enforcement cooperation Programme in the Pacific region. | UN | 50- وتهدف الشرطة الفيدرالية الأسترالية إلى تحسين التعاون الإقليمي من خلال برنامج التعاون على إنفاذ القوانين في منطقة المحيط الهادئ. |
(h) Assist States parties and, where appropriate, non-parties, in their efforts to promote law enforcement cooperation in accordance with article 27 of the Convention. | UN | (ح) مساعدة الدول الأطراف، وغير الأطراف إذا اقتضى الأمر ذلك، في جهودها لترويج التعاون على إنفاذ القوانين وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية. |
For example, Australia reported that it had concluded in June 2002 a memorandum of understanding with Indonesia that provided a framework for law enforcement cooperation in preventing, investigating, disrupting and dismantling transnational criminal activities impacting on one or both of those States. | UN | مثال ذلك أن أستراليا أفادت بأنها وقّعت، في حزيران/يونيه 2002، مذكرة تفاهم مع اندونيسيا تنص على إطار عمل من أجل التعاون على إنفاذ القوانين في منع الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية التي تؤثر في احدى هاتين الدولتين أو في كلتيهما والتحقيق فيها وتعطيلها وتفكيكها. |