"التعاون على نحو وثيق مع" - Translation from Arabic to English

    • cooperating closely with
        
    • to cooperate closely with
        
    • work closely with
        
    • collaborate closely with the
        
    • to closely cooperate with
        
    • cooperate closely with the
        
    • close collaboration with
        
    (b) cooperating closely with the appropriate bodies of the Basel Convention regarding the management and transport of mercury-containing wastes. UN (ب) التعاون على نحو وثيق مع الهيئات المناسبة لاتفاقية بازل بشأن إدارة ونقل النفايات المحتوية على الزئبق.
    Ukraine had been deeply traumatized by the Chernobyl disaster and was particularly interested in cooperating closely with the international community to prevent further tragedies of the kind. UN وقد تأثرت أوكرانيا تأثرا بالغا بكارثة تشيرنوبيل، وهي مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المجتمع الدولي للحيلولة دون وقوع مثل هذه الحوادث.
    The issues these complementary activities have sought to highlight are of direct relevance to the situations we face in the Caribbean region, and we look forward to cooperating closely with the secretariat for the International Decade for Natural Disaster Reduction in devising relevant programmes in respect of our region, on the basis of the Yokohama Strategy. UN وإن المسائل التي سعت تلك اﻷنشطة المكملة بعضها لبعض الى إلقاء الضوء عليها مسائل تتصل اتصالا مباشرا بالحالات التي نواجهها في منطقة البحر الكاريبي. ونحن نتطلع الى التعاون على نحو وثيق مع أمانة العقد الدولي لخفض الكوارث الطبيعية في وضع برامج خاصة به فيما يتعلق بمنطقتنا، على أساس استراتيجية يوكوهاما.
    It would continue to cooperate closely with UNODC, intellectually, materially and politically, with a view to making the world a safer place. UN وسوف يواصل التعاون على نحو وثيق مع المكتب، فكريا وماديا وسياسيا، من أجل جعل العالم أكثر أمانا.
    For its part, South Africa would continue to cooperate closely with the Agency and with European and other countries in their investigations into illicit international networks with a view to their elimination. UN وسوف تواصل جنوب أفريقيا من جانبها التعاون على نحو وثيق مع الوكالة ومع البلدان الأوروبية وغيرها من البلدان في التحقيقات التي تجرى للشبكات الدولية غير المشروعة بهدف القضاء عليها.
    The Office of the Prosecutor will continue to work closely with the authorities and security agencies in the hope of arresting the two remaining fugitives UN وسيواصل مكتب المدعي العام التعاون على نحو وثيق مع السلطات والوكالات الأمنية أملا في اعتقال الفارين المتبقيين.
    While a visit to Africa is planned in 1994, a visit to North America would be welcomed by the Special Rapporteur in the future, and the States of this region are invited to collaborate closely with the Special Rapporteur and facilitate his access to relevant information. UN وفي حين أن من المعتزم القيام بزيارة إلى افريقيا في عام ١٩٩٤، فإن المقرر الخاص يرحب بالقيام بزيارة إلى أمريكا الشمالية في المستقبل، ودول هذه المنطقة مدعوة إلى التعاون على نحو وثيق مع المقرر الخاص وتيسير وصوله إلى المعلومات ذات الصلة.
    :: to closely cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and maintain its voluntary financial contributions at its current level UN :: التعاون على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإبقاء على تبرعاتها المالية بمستواها الحالي
    35. Human Rights Watch was determined to continue playing a constructive role in addressing the humanitarian effects of certain weapons systems and in cooperating closely with States. UN 35- ومنظمة رصد حقوق الإنسان مصممة على المضي في لعب دور بنّاء في مراعاة آثار منظومات أسلحة معيّنة على الصعيد الإنساني، وعلى التعاون على نحو وثيق مع الدول.
    The issues these complementary activities have sought to highlight are of direct relevance to the situations we face in the Caribbean region, and we look forward to cooperating closely with the Decade's secretariat in devising relevant programmes in respect of our region on the basis of the Yokohama Strategy. UN وتتصل مباشرة المسائل التي سعت هذه اﻷنشطة التكميلية لتركيز الانتباه عليها بالحالات التي نواجهها في منطقة البحر الكاريبي، كما أننا نتطلع الى التعاون على نحو وثيق مع أمانة العقد في وضع برامج ملائمة فيما يتعلق بمنطقتنا على أساس استراتيجية يوكوهاما.
    (b) cooperating closely with the appropriate bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal: UN (ب) التعاون على نحو وثيق مع الهيئات المناسبة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود:
    (b) cooperating closely with other international organizations active in statistics to further enhance the coordinated system of international statistical work, including for monitoring the implementation of the Millennium Development Goals and data-sharing, by testing and utilizing new Internet and information management technologies; UN (ب) التعاون على نحو وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال الإحصاءات بغية مواصلة تعزيز النظام المنسق للأعمال الإحصائية الدولية، بما في ذلك ما يتعلق منها برصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والتشارك في البيانات، من خلال اختبار واستخدام التكنولوجيات الجديدة للإنترنت وإدارة المعلومات؛
    (b) cooperating closely with other international organizations active in statistics to further enhance the coordinated system of international statistical work, including for monitoring the implementation of the Millennium Development Goals and data-sharing, by testing and utilizing new Internet and information management technologies; UN (ب) التعاون على نحو وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال الإحصاءات بغية مواصلة تعزيز النظام المنسق للأعمال الإحصائية الدولية، بما في ذلك ما يتعلق منها برصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والتشارك في البيانات، من خلال اختبار واستخدام التكنولوجيات الجديدة للإنترنت وإدارة المعلومات؛
    (f) Coordinating international statistical activities by cooperating closely with other international organizations active in statistics to further enhance the coordinated system of international statistical work, including data-sharing by testing and utilizing new Internet and information management technologies. UN (و) تنسيق الأنشطة الإحصائية الدولية بواسطة التعاون على نحو وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال الإحصاءات بغية زيادة تعزيز النظام المنسق للأعمال الإحصائية الدولية، بما في ذلك تبادل البيانات عن طريق تجربة التكنولوجيات الجديدة للإنترنت وإدارة المعلومات واستعمالها.
    For its part, South Africa would continue to cooperate closely with the Agency and with European and other countries in their investigations into illicit international networks with a view to their elimination. UN وسوف تواصل جنوب أفريقيا من جانبها التعاون على نحو وثيق مع الوكالة ومع البلدان الأوروبية وغيرها من البلدان في التحقيقات التي تجرى للشبكات الدولية غير المشروعة بهدف القضاء عليها.
    4. Invites the Special Rapporteur to cooperate closely with the Commission on the Status of Women in the discharge of its functions; UN ٤ - تدعو المقررة الخاصة إلى التعاون على نحو وثيق مع لجنة مركز المرأة في اضطلاعها بمهامها؛
    7. Invites the special rapporteurs to cooperate closely with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the discharge of its functions and to attend the fourth session of the Commission; UN ٧ ـ تدعو المقررين الخاصين الى التعاون على نحو وثيق مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في أداء مهامها، والى حضور الدورة الرابعة للجنة؛
    He reiterated the plea of FICSA to the Commission to urge the UNRWA Commissioner-General and the United Nations Secretary-General to work closely with Member States to address the long-standing issue of providing hazard pay to UNRWA area staff. UN وكرر النداء الذي وجهه الاتحاد إلى اللجنة لحث المفوض العام للأونروا والأمين العام للأمم المتحدة على التعاون على نحو وثيق مع الدول الأعضاء لمعالجة المشكلة التي طال أمدها، مشكلة صرف بدل المخاطر لموظفي الأونروا الميدانيين.
    The joint lead entity can collaborate closely with the members of the Consultative Group to Assist the Poor and other relevant agencies of the United Nations system involved in microcredit and microfinance. UN وبإمكان الكيان الرائد المشترك التعاون على نحو وثيق مع أعضاء الفريق الاستشاري لمساعدة الفئات الفقيرة ووكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى المعنية التي لها دخل بالإقراض المحدود والتمويل المحدود.
    Requests the Secretary General to closely cooperate with the ICYF on the issues of youth policy and to submit annual reports on the Forum's activities to the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 6 - يطلب من الأمين العام التعاون على نحو وثيق مع منتدى شباب منظمة المؤتمر الإسلامي بخصوص قضايا السياسات الشبابية، وتقديم تقارير سنوية حول نشاطات المنتدى إلى المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    Our close collaboration with the political initiatives of the United Nations is essential in order to be able to solve refugee problems. UN ولا غنى في هذا الصدد عن التعاون على نحو وثيق مع المبادرات السياسية لﻷمم المتحدة حتى يمكن حل مشاكل اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more