Participants stress the importance of South-South cooperation as an emerging cooperation modality in the context of Delivering as One. | UN | كذلك يشدد المشاركون على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه من طرائق التعاون الناشئة في سياق توحيد الأداء. |
Those changes were prompting the developing countries to reconsider the problems of development and to view South-South cooperation as an essential element for reactivating growth and development in the South in response to the challenges of the 1990s. | UN | إن هذه التغيرات تحمل البلدان النامية على إعادة التفكير في مشاكلها اﻹنمائية والنظر الى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه عاملا أساسيا لاستئناف النمو والتنمية بها في مواجهة تحديات التسعينات. |
Both groups have also advocated South-South cooperation as a necessary and viable strategy for greater collective self-reliance for national, regional and global development. | UN | وأيدت المجموعتان كذلك قيام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه استراتيجية ضرورية قابلية للتطبيق في سبيل الاعتماد الجماعي اﻷكبر على النفس من أجل التنمية الوطنية والاقليمية والعالمية. |
721. The Programme of Action refers to South-South cooperation as an important instrument for development and objective of resource mobilization. | UN | 721 - يشير برنامج العمل إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه أداة هامة من أدوات التنمية وهدفا مهما لتعبئة الموارد. |
Facilitating South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground will entail engaging with a wide range of partners and organizations. | UN | وسوف يقتضي تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه أحد الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع العمل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات. |
Many speakers emphasized the importance of South-South cooperation as an indispensable complement to international cooperation for development. | UN | وأكد العديد من المتكلمين على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه عنصرا مكملا لا يمكن الاستغناء عنه في التعاون الدولي من أجل التنمية. |
African countries are committed to intensifying South-South cooperation as an indispensable element for the success of international cooperation for development. | UN | غير أن البلدان اﻷفريقية ملتزمة بمضاعفة التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه عنصرا لا غنى عنه لنجاح التعاون الدولي من أجل التنمية. |
50. The Special Unit should more effectively engage with all United Nations development organizations to mainstream South-South cooperation as a modality for development effectiveness. | UN | 50 - وينبغي أن تعمل الوحدة الخاصة بفعالية أكبر مع جميع منظمات الأمم المتحدة الإنمائية لتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه نموذجاً لفعالية التنمية. |
29. CARICOM had always viewed South-South cooperation as a critical aspect of development cooperation, which was necessary for creating an interdependent global economic order. | UN | 29 - والجماعة الكاريبية تنظر دائما إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه جزءا رئيسيا من التعاون في أغراض التنمية، مما يمثل بالطبع شرطا أساسيا، لإقامة نظام اقتصادي عالمي يتسم فعلا بالترابط. |
The above-mentioned achievements notwithstanding, the implementation of South-South cooperation as a key mechanism of the Bali Strategic Plan faces financial and strategic challenges. | UN | 37 - رغم المنجزات المذكورة أعلاه، يواجه تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه آلية رئيسية لخطة بالي الاستراتيجية، تحديات مالية واستراتيجية. |
While celebrating the thirtieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries, the Conference reiterated the need to further strengthen and reinvigorate South-South cooperation as an additional mechanism for enhancing growth and addressing the development challenges of developing countries. | UN | واحتفى المؤتمر بمرور 30 عاما على اعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، كما كرر تأكيد ضرورة تدعيم وتقوية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه آلية إضافية لزيادة النمو والتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية. |
38. The UNDP `External Relations and Advocacy Framework', 2012, prioritizes South-South cooperation as one of its objectives and corporate resource mobilization as another. | UN | 38 - إن " إطار العلاقات الخارجية والدعوة " للبرنامج الإنمائي، 2012 يضع في موقع الأولوية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه واحداً من أهدافه، فيما يتمثّل هدفه الآخر في تعبئة الموارد المؤسسية. |
22. The Ministers reaffirmed their commitment to South-South cooperation as a necessary and viable strategy for greater collective self-reliance for national, regional and global development, and as a major mechanism for the promotion of growth and accelerated development. | UN | ٢٢ - وأكد الوزراء كذلك التزامهم إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه استراتيجية ضرورية وعملية، لكفالة المزيد من الاعتماد الجماعي على النفس في مجال التنمية الوطنية واﻹقليمية والعالمية وبوصفه آلية رئيسية لتعزيز النمو والاسراع بخطى التنمية. |
33. The third Cooperation Framework for South-South Cooperation, to conclude in December 2008, concentrated on mainstreaming South-South cooperation as a `driver of development effectiveness' ; creating public-private partnerships; and managing and sharing Southern development knowledge and expertise. | UN | 33 - ركز إطار التعاون الثالث للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المقرر اكتماله في كانون الأول/ديسمبر 2008، علي تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه " محركا لفعالية التنمية " ؛ وإقامة شراكات القطاعين العام والخاص؛ وإدارة المعارف والخبرات المتعلقة بالتنمية في بلدان الجنوب وتبادلها. |
In view of the broad scope of the partnerships and implementation envisaged under the Bali Strategic Plan, the operationalization of South-South cooperation as a key mechanism for the implementation of the plan entails engaging key partners, such as UNDP, to identify: | UN | 5 - ونظرا إلى النطاق الواسع من الشراكات والتنفيذ المتوخى بموجب خطة بالي الاستراتيجية، أن تشغيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه آلية رئيسية لتنفيذ الخطة ينطوي على تكليف شركاء رئيسيين، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتحديد ما يلي: |
The strategic plan identified the fourth cooperation framework for South-South cooperation as the document that " establishes and elaborates on the specific elements of the UNDP approach to South-South cooperation " . | UN | وحلّلت الخطة الاستراتيجية الإطار الرابع للتعاون من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه الوثيقة التي " تُرسي وتُفَصِّل العناصر المحدَّدة للنهج الذي يتبعه البرنامج الإنمائي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب " . |
This has reinforced South-South cooperation as a horizontal learning mechanism, well placed to boost the development of national capacities as well as promote triangular mechanisms that fund South-South partnerships with contributions from donor Governments. | UN | وقد عزز هذا الوضع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه آلية للتعلم الأفقي كفيلة بدفع عجلة تطوير القدرات الوطنية وكذلك تعزيز آليات التعاون الثلاثي التي تمول الشراكات فيما بين بلدان الجنوب بمساهمات من الحكومات المانحة(). |
In recognition of the shift in perceptions regarding South-South cooperation and as a response to the relevant provisions of the Bali Strategic Plan, UNEP embarked on a process of internal discussions to operationalize South-South cooperation as a primary mechanism for the effective delivery of the technology support and capacitybuilding objectives set forth in the Plan. | UN | واعترافاً من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتحول الذي حصل في المفاهيم المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكاستجابة منه كذلك للأحكام ذات الصلة من خطة بالي الاستراتيجية، شرع في عملية من المناقشات الداخلية لتشغيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه الآلية الأولية للإنجاز الفعال لأهداف الدعم التكنولوجي وبناء القدرات الواردة في الخطة. |
The generation of tangible outputs from existing and prospective South-South cooperation activities are of crucial importance if UNEP is to attract substantial funding support in the short- and medium-term and thereby help to establish South-South cooperation as a key mechanism for the delivery of the UNEP capacity-building and technology support mandate. | UN | وتوليد مخرجات ملموسة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، القائمة منها والمحتملة، يكتسي أهمية حاسمة إذا أريد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يجتذب دعماً تمويلياً كبيراً في الأجلين القصير والمتوسط وأن يساعد بهذه الطريقة في إرساء التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه آلية رئيسية لإنجاز ولاية برنامج البيئة في بناء القدرات ودعم التكنولوجيا. |
The insufficient funding support from the UNEP Environment Fund poses a serious threat to the gains achieved to date and, more importantly, to the expectations of Governments and other key partners on the role and profile of South-South cooperation as an essential component of UNEP capacity-building and technology support efforts. | UN | ويشكل عدم كفاية الدعم التمويلي من صندوق البيئة في البرنامج تهديداً خطيراً للمكاسب التي تحققت حتى تاريخه، وأهم من ذلك، لتوقعات الحكومات وغيرها من الشركاء الرئيسيين بشأن دور وصورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه عنصراً أساسياً في جهود بناء القدرات والدعم التكنولوجي التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |