It has also facilitated South-South cooperation through reliance on expertise at local centres of excellence. | UN | وقد سهل ذلك أيضا التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الاعتماد على الخبرات في مراكز الامتياز المحلية. |
UNDP promotes South-South cooperation through the mine action exchange programme. | UN | ويعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال برنامج تبادل الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Japan was promoting South-South cooperation through its Tokyo International Conferences on African Development (TICAD). | UN | وقال إن اليابان تعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال مؤتمراتها الدولية في طوكيو بشأن التنمية الأفريقية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experiences among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
ICAO increased SSC through training programmes in developing countries sponsored by governments and administered through the Technical Cooperation Bureau, confirming the high priority given by ICAO and States to the training and retention of national civil aviation personnel. | UN | زادت الإيكاو من التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال برامج التدريب في البلدان النامية التي ترعاها الحكومات وتُدار من خلال مكتب التعاون التقني، بما يؤكد الأولوية العليا التي توليها الإيكاو والدول للتدريب والاحتفاظ بموظفي الطيران المدني الوطنيين. |
Northern development partners have underscored their support for South-South cooperation through their encouragement of triangular partnerships. | UN | فقد ركّز الشركاء الإنمائيون في الشمال دعمهم على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تشجيع الشراكات الثلاثية. |
Moreover, ECLAC promoted South-South cooperation through advisory missions and training activities in developing countries from regions other than Latin America and the Caribbean. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال البعثات الاستشارية وأنشطة التدريب في البلدان النامية الواقعة في مناطق غير أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
UNDP should improve its accounting mechanisms to take stock of the support being provided to South-South cooperation through programme resources. | UN | وعلى البرنامج الإنمائي أن يعمل على تحسين آليات المحاسبة التي يتبعها من أجل استعراض الدعم الذي يقدمه إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الموارد البرنامجية. |
The Government has also supported South-South cooperation through lines of credit worth $8.5 billion to 58 developing countries, of which $6.0 billion has been allocated to African countries. | UN | كما دعمت الحكومة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تسهيلات ائتمانية بقيمة 8.5 بليون دولار قدمت لـ 58 بلدا ناميا، منها 6 بلايين جرى تخصيصها لبلدان أفريقية. |
Agencies were generally supportive of the recommendations of the report and found that the report was relevant to, and would be helpful in, improving South-South cooperation through the work of the United Nations system. | UN | وأيدت الوكالات عموما توصيات التقرير، واعتبرته تقريرا هاما من شأنه أن يصب في صالح تحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال أعمال منظومة الأمم المتحدة |
UNICEF supports South-South cooperation through direct exchanges of information and experience among countries. | UN | 48 - تدعم اليونيسيف التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال عمليات تبادل مباشرة للمعلومات والخبرات. |
8. Strengthening South-South cooperation through the implementation of the Arab Industrial Strategy to promote regional integration; | UN | 8- توطيد التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تنفيذ الاستراتيجية الصناعية العربية لتعزيز التكامل الإقليمي؛ |
More needs to be done to strengthen the institutional capacity for regional cooperation as well as promote South-South cooperation through trade and investment opportunities in African countries. | UN | وتدعو الحاجة إلى فعل المزيد لتعزيز القدرة المؤسسية على التعاون الإقليمي وكذلك لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال فرص التجارة والاستثمار في البلدان الأفريقية. |
22. Invite developed countries to support South-South cooperation through triangular cooperation, including for capacity development. | UN | 22 - ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التعاون الثلاثي، بما يشمل تنمية القدرات. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experiences among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج اﻹنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experiences among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
ICAO increased SSC through training programmes in developing countries sponsored by governments and administered through the Technical Cooperation Bureau, confirming the high priority given by ICAO and States to the training and retention of national civil aviation personnel. | UN | زادت الإيكاو من التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال برامج التدريب في البلدان النامية التي ترعاها الحكومات وتُدار من خلال مكتب التعاون التقني، بما يؤكد الأولوية العليا التي توليها الإيكاو والدول للتدريب والاحتفاظ بموظفي الطيران المدني الوطنيين. |