Although useful as a way of promoting the economic growth and sustainable development of developing countries, South-South cooperation is no substitute for international cooperation, which, in the interests of the harmonious development of an interdependent world, must, inter alia, guarantee financial, technical and technological assistance to developing countries. | UN | وعلى الرغم من أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أمر مفيد كطريقة لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلدان النامية، إلا أنه ليس بديلا للتعاون الدولي، الذي يجب عليه، فيما يجب، تقديم المساعدة المالية والتقنية والتكنولوجية للبلدان النامية تحقيقا للتنمية المتناغمة لعالم مترابط. |
39. Much of what UNDP is doing on South-South cooperation is the result of individual initiatives and leadership. | UN | 39 - وكثير مما يقوم به البرنامج الإنمائي في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو نتيجة لمبادرات فردية ومهارات قيادية فردية. |
51. The review in the present report makes it clear that South-South cooperation is a powerful instrument for expanding the global economy in an equitable manner. | UN | ٥١ - ويوضح الاستعراض الذي أجري في هذا التقرير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو بمثابة أداة قوية لتوسيع نطاق الاقتصاد العالمي بطريقة منصفة. |
South-South cooperation was a partnership among equals based on solidarity, and should continue to be based on mutual trust, shared responsibility and commitment. | UN | واختتم قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو شراكة فيما بين أنداد متساويين قائمة على الثقة المتبادلة، والمسؤولية المتشاركة، والالتزام. |
South-South cooperation was an important part of enhancing those capacities. | UN | وذكر أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو جزء هام من تعزيز هذه القدرات. |
ICAO, IMO, UNEP, WIPO and WMO stated that SSC is a component of their technical cooperation activities, but they could not break down the number of dedicated staff or specific funding figures. | UN | وذكرت الإيكاو والمنظمة البحرية الدولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو عنصر من العناصر المكونة لأنشطتها في مجال التعاون التقني، ولكن ليس بمقدورها توزيع أعداد الموظفين المخصصين أو أرقام التمويل المحددة. |
In practice, since SSC has a much wider scope than TCDC, there is a tendency in the United Nations system to address SSC in a multitude of fora, including major United Nations conferences. | UN | وفي الممارسة العملية، وحيث أن نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أوسع كثيرا من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فإن هناك اتجاه في منظومة الأمم المتحدة لتناول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العديد من المحافل، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة. |
At this level, South-South cooperation is best implemented through United Nations regional coordination arrangements and support to such existing frameworks as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and regional groupings, treaties and agreements. | UN | وعلى هذا الصعيد، فإن أفضل سبل تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو عن طريق ترتيبات التنسيق الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وعن طريق دعم الأطر القائمة، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتجمعات الإقليمية والمعاهدات والاتفاقات. |
24. South-South cooperation is an important tool for assisting countries to gain knowledge and expertise on addressing barriers and bottlenecks. | UN | 24 - إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أداة هامة لمساعدة البلدان على اكتساب المعارف والخبرات فيما يتعلق بالتصدي للعقبات والاختناقات. |
45. The Ministers stressed that South-South cooperation is not a substitute for North-South cooperation and reiterated that South-South cooperation is an imperative to complement North-South cooperation in order to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | 45 - وشدد الوزراء على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بالبديل للتعاون بين الشمال والجنوب، وكرروا الإعراب عن أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو عنصر حتمي لتكملة التعاون بين الشمال والجنوب بهدف المساهمة في إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
18. We reaffirm that South-South cooperation is a common endeavour of peoples and countries of the South, born out of shared experiences and sympathies, based on their common objectives and solidarity, and guided by, inter alia, the principles of respect for national sovereignty and ownership, free from any conditionalities. | UN | 18 - نؤكد من جديد أنّ التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو مسعى مشترك لشعوب وبلدان الجنوب، مستمد من الخبرات المشتركة والتعاطف المشترك، ويستند إلى أهدافها المشتركة وإلى التضامن فيما بينها، ويسترشد، في جملة أمور، بمبادئ احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها، دون فرض أي شروط. |
18. We reaffirm that South-South cooperation is a common endeavour of peoples and countries of the South, born out of shared experiences and sympathies, based on their common objectives and solidarity, and guided by, inter alia, the principles of respect for national sovereignty and ownership, free from any conditionalities. | UN | 18 - نؤكد من جديد أنّ التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو مسعى مشترك لشعوب وبلدان الجنوب، مستمد من الخبرات المشتركة والمشاعر المتبادلة، ويستند إلى أهدافها المشتركة وإلى التضامن فيما بينها، ويسترشد، في جملة أمور، بمبادئ احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها، دون فرض أي شروط. |
f. South-South cooperation is a development agenda based on premises, conditions and objectives that are specific to the historic and political context of developing countries and to their needs and expectations. | UN | (و) التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو خطة إنمائية تستند إلى فرضيات وظروف وأهداف محددة في السياق التاريخي والسياسي للبلدان النامية ولاحتياجاتها وآمالها. |
18. We reaffirm that South-South cooperation is a common endeavour of peoples and countries of the South, born out of shared experiences and sympathies, based on their common objectives and solidarity, and guided by, inter alia, the principles of respect for national sovereignty and ownership, free from any conditionalities. | UN | 18 - نؤكد من جديد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو مسعى مشترك لشعوب وبلدان الجنوب، مستمد من الخبرات المشتركة والمشاعر المتبادلة، ويستند إلى أهدافها المشتركة وإلى التضامن فيما بينها، ويسترشد، في جملة أمور، بمبادئ احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها، دون فرض أي شروط. |
The major providers of South-South development assistance acknowledged the need to improve the transparency and effectiveness of South-South cooperation among themselves while affirming that South-South cooperation is a partnership based on solidarity, equality, respect for sovereignty, non-interference in domestic affairs and mutual benefit. | UN | وسلمت الجهات الرئيسية المقدمة للمساعدة الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب بالحاجة إلى أن تعزز فيما بينها الشفافية والفعالية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب مؤكدة في الوقت نفسه أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو شراكة تستند على التضامن والمساواة واحترام السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية والمنفعة المتبادلة. |
South-South cooperation was about learning and growing together. | UN | وجوهر التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو الاشتراك في التعلُّم والنمو. |
South-South cooperation was also important, including the reinforcement of preferential arrangements among developing countries. | UN | وقال إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أيضاً أمر هام، بما في ذلك تعزيز الترتيبات التفضيلية فيما بين البلدان النامية. |
South-South cooperation was also important, including the reinforcement of preferential arrangements among developing countries. | UN | وقال إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أيضاً أمر هام، بما في ذلك تعزيز الترتيبات التفضيلية فيما بين البلدان النامية. |
In this respect, the Inspectors consider that since the implementation of SSC is the main responsibility of Member States, it is up to them to take steps to call on the executive heads at each organization to initiate necessary mechanisms. | UN | وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أنه لما كان تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو المسؤولية الرئيسية للدول الأعضاء، فإن الأمر متروك لهم لاتخاذ خطوات لدعوة الرؤساء التنفيذيين لكل منظمة للشروع في إنشاء الآليات اللازمة. |
ICAO, IMO, UNEP, WIPO and WMO stated that SSC is a component of their technical cooperation activities, but they could not break down the number of dedicated staff or specific funding figures. | UN | وذكرت الإيكاو والمنظمة البحرية الدولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو عنصر من العناصر المكونة لأنشطتها في مجال التعاون التقني، ولكن ليس بمقدورها توزيع أعداد الموظفين المخصصين أو أرقام التمويل المحددة. |
In this respect, the Inspectors consider that since the implementation of SSC is the main responsibility of Member States, it is up to them to take steps to call on the executive heads at each organization to initiate necessary mechanisms. | UN | وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أنه لما كان تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو المسؤولية الرئيسية للدول الأعضاء، فإن الأمر متروك لهم لاتخاذ خطوات لدعوة الرؤساء التنفيذيين لكل منظمة للشروع في إنشاء الآليات اللازمة. |
In practice, since SSC has a much wider scope than TCDC, there is a tendency in the United Nations system to address SSC in a multitude of fora, including major United Nations conferences. | UN | وفي الممارسة العملية، وحيث أن نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو أوسع كثيرا من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فإن هناك اتجاه في منظومة الأمم المتحدة لتناول التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العديد من المحافل، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة. |