"التعاون فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • cooperation with regard to
        
    • cooperation on
        
    • collaboration on
        
    • cooperation with respect to
        
    • cooperation regarding
        
    • cooperation in relation to
        
    • cooperation in the
        
    • cooperation in respect
        
    • cooperation for
        
    • cooperation relating to
        
    • collaboration with regard to
        
    • collaborate on
        
    • collaboration in
        
    • cooperate regarding the
        
    • non-cooperation with the
        
    Ad hoc Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance cooperation with regard to issue of ammunition: servicing of meetings UN فريق الخبراء الحكوميين المخصص للنظر في خطوات إضافية لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة الذخائر: تقديم الخدمات للاجتماعات
    Ad hoc Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance cooperation with regard to issue of ammunition: working papers UN فريق الخبراء الحكوميين المخصص للنظر في خطوات إضافية لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة الذخائر: ورقات العمل
    :: cooperation with regard to management of spent fuel and radioactive waste. UN :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    Cuban educational facilities helped foster cooperation on health issues. UN وأضافت أن مرافق التعليم في كوبا تساعد على تعزيز التعاون فيما يتعلق بمسائل الصحة.
    A harmonized programme is being developed which includes collaboration on baseline data on development and governance indicators. UN ويتم وضع برنامج موائم يشمل التعاون فيما يتعلق بالبيانات المرجعية الخاصة بالتنمية ومؤشرات الحوكمة.
    cooperation with respect to waiver of immunity and consent to surrender UN التعاون فيما يتعلق بالتنازل عن الحصانة والموافقة على التقديم
    - cooperation with regard to management of spent fuel and radioactive waste. UN :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    - cooperation with regard to management of spent fuel and radioactive waste. UN :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    cooperation with regard to conventional ammunition stockpiles in surplus UN التعاون فيما يتعلق بفائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    III. cooperation with regard to conventional ammunition stockpiles in surplus UN ثالثا - التعاون فيما يتعلق بفائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Increase cooperation with regard to problems relating to environmental protection at the bilateral, regional and global levels; UN زيادة التعاون فيما يتعلق بالمشاكل المتصلة بحماية البيئة، على الصعيد الثنائي والإقليمي والعالمي؛
    The Special Rapporteur notes that this is a useful way of enhancing cooperation with regard to monitoring of prisons and places of detention, including in cases where human rights defenders are detained. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هذه طريقة مفيدة لتعزيز التعاون فيما يتعلق برصد حالة السجون ومراكز الاحتجاز، بما في ذلك في الحالات التي يوجد فيها مدافعون عن حقوق الإنسان محتجزون.
    cooperation on gender equality issues was initiated by UNESCO with the Inter-Parliamentary Union. UN ولقد بدأت اليونسكو التعاون فيما يتعلق بمسائل المساواة بين الجنسين مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    The visit of the Deputy Executive Director of this United Nations Programme, Mr. Georgio Giacomelli, to Uzbekistan was an important event in the development of cooperation on this issue. UN وكانت الزيارة التي قام بها السيد جيورجيو غياكوميلي نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة ﻷوزبكستان حدثا هاما في تطوير التعاون فيما يتعلق بهذه المسألة.
    GM. 36. During the biennium, the programme placed particular attention to supporting collaboration on the priority substantive and thematic aspects. UN 36- وخلال فترة السنتين، أولى البرنامج عناية خاصة لدعم التعاون فيما يتعلق بالجوانب الفنية والموضوعية ذات الأولوية.
    However, we have to open the issue of cooperation with respect to borders, since it is in our common interest. UN ومع ذلك، ينبغي أن نفتح قضية التعاون فيما يتعلق بالحدود حيث أنها في مصلحتنا المشتركة.
    cooperation regarding ANTICOMPETITIVE PRACTICES IN THE TERRITORY OF ONE PARTY THAT MAY ADVERSELY AFFECT THE INTERESTS OF THE OTHER PARTY UN التعاون فيما يتعلق بالممارسات المضادة للمنافسة في إقليم طرف ما والتي قد تؤثر تأثيراً سلبياً في مصالح الطرف الآخر
    The Initiative focuses on areas of cooperation in relation to coral reefs, fisheries, food security and adaptation to climate change. UN وتركز المبادرة على التعاون فيما يتعلق بالشعب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي والتكيف مع تغير المناخ.
    Switzerland stood ready to make an active contribution to the exchange of information and cooperation in the area of mines, through both bilateral and multilateral channels. UN وأشار إلى أن سويسرا تبدي استعدادها للمساهمة بفاعلية في تبادل المعلومات وإقامة التعاون فيما يتعلق بالألغام سواء عبر الطرق الثنائية أو متعددة الأطراف.
    ILO stated that it would welcome intensification of cooperation in respect of those matters. UN وذكرت منظمة العمل الدولية أنها ترحب بتكثيف التعاون فيما يتعلق بهذه المسائل.
    It was suggested, inter alia, that cooperation for the preparation and follow—up of the Committee’s thematic discussion days could be enhanced. UN وكان مما اقتُرح تعزيز التعاون فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية وأعمال المتابعة ﻷيام المناقشة الموضوعية التي تعقدها اللجنة.
    Not only are these instruments in themselves expressions of cooperation, they generally reflect the principle of cooperation relating to specific aspects of disaster governance in the text of the instrument. UN وتُعد هذه الصكوك في حد ذاتها تعبيراً عن التعاون، كما أنها تعكس بصفة عامة مبدأ التعاون فيما يتعلق بجوانب محددة من إدارة الكوارث ترد في نص الصك.
    The United Nations, the African Union and AMISOM continued discussions on collaboration with regard to strengthening the protection of civilians and reducing casualties. UN وتواصلت مناقشات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن التعاون فيما يتعلق بتعزيز حماية المدنيين والحد من الإصابات.
    Second, regular consultations have been held at the senior level with a significant number of donor countries to exchange views on how best to collaborate on issues - substantive, operational, administrative, funding and communication and advocacy. UN والثانية هي أنه عقدت مشاورات منتظمة على مستوى كبار الموظفين مع عدد كبير من البلدان المانحة لتبادل اﻵراء بشأن أفضل سبل التعاون فيما يتعلق بالقضايا - الموضوعية والتنفيذية واﻹدارية وقضايا التمويل والاتصال والدعوة.
    At the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.
    2. The United Nations and the Commission agree to cooperate regarding the exchange of personnel, bearing in mind the nationality of States Signatories of the Treaty, and to determine conditions of such cooperation in supplementary arrangements to be concluded for that purpose in accordance with Article XV of the Agreement. UN 2- تتفق الأمم المتحدة واللجنة على التعاون فيما يتعلق بتبادل الموظفين، مع اعتبار جنسيات الدول الموقعة على الاتفاقية، وعلى تحديد شروط هذا التعاون في نطاق ترتيبات تكميلية يتم الاتفاق عليها لهذا الغرض وفقا للمادة الخامسة عشرة من هذا الاتفاق.
    5. Deplores all acts of non-cooperation with the Paris Agreements and condemns all acts of violence committed on political and ethnic grounds, intimidation and attacks on UNTAC personnel; UN ٥ - يعرب عن استيائه لجميع أعمال عدم التعاون فيما يتعلق باتفاقات باريس، ويدين جميع أعمال العنف المرتكبة بدوافع سياسية وإثنية وأعمال الترويع والهجمات الموجهة ضد أفراد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more