| - cooperate in the implementation of those activities in which it is determined as a cooperating body. | UN | التعاون في تنفيذ الأنشطة التي يعرَّف فيها بأنه هيئة متعاونة. |
| However, in light of the rapid developments in international law and in the interests of proportionality, he welcomed the flexibility of paragraph 3, which called on States to cooperate in the implementation of countermeasures. | UN | على أنه أضاف أنه في ضوء التطورات السريعة في القانون الدولي ومراعاة لمبدأ التناسب، يرحب بالمرونة التي روعيت في الفقرة 3 التي تدعو الدول إلى التعاون في تنفيذ التدابير المضادة. |
| Twenty-three countries from Africa, Asia and Latin America and the Caribbean have launched cooperation in the implementation of waste management policies and laws. | UN | وبدأ 23 بلدا من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التعاون في تنفيذ سياسات وقوانين إدارة النفايات. |
| Countries were encouraged to identify opportunities for improved cooperation in the implementation of the interim prior informed consent procedure at the national and subregional levels. | UN | وجرى تشجيع البلدان على تحديد الفرص لتحسين التعاون في تنفيذ هذا الإجراء المؤقت على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
| This should include cooperation in implementing key NCD activities that brings on board multiple sectors. | UN | وهذا يجب أن يشمل التعاون في تنفيذ الأنشطة الأساسية المتصلة بالأمراض غير المعدية بما يكفل مشاركة قطاعات متعددة في العمل. |
| The challenge currently before the international community was to cooperate in implementing effective measures to combat that scourge. | UN | والتحدي الذي يواجه المجتمع الدولي اليوم هو التعاون في تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة هذا البلاء. |
| Caribbean countries have agreed to collaborate in the implementation of a system of port State control to ensure that sub-standard shipping is eradicated from the region. | UN | واتفقت البلـــدان الكاريبية على التعاون في تنفيذ نظـام لرقابة دول الميناء كي تضمن القضاء على النقل البحــري الــذي هو دون المستوى من المنطقة. |
| This has led to increased collaboration in the implementation of activities at the field level. | UN | وقد أدى هذا إلى زيادة التعاون في تنفيذ الأنشطة على المستوى الميداني. |
| We request the Islamic Republic of Iran to cooperate in the implementation of the norms of international law to allow us to come to nothing more, but nothing less than the truth. | UN | ونطلب من جمهورية إيران الإسلامية التعاون في تنفيذ أحكام القانون الدولي للسماح لنا بمعرفة الحقيقة لا أكثر ولا أقل. |
| In this respect, the Government urges all our people to cooperate in the implementation of these security exercises. | UN | وفي هذا الصدد، تحث الحكومة جميع اﻷهالي على التعاون في تنفيذ هذه الممارسات اﻷمنية. |
| (b) The Authority called upon all Ivorian political forces to cooperate in the implementation of Security Council resolution 1721 (2006). | UN | (ب) دعت الهيئة جميع القوى السياسية الإيفوارية إلى التعاون في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1721 (2006)؛ |
| cooperate in the implementation of the Convention at subregional, regional, and global levels (art. 15.3) | UN | التعاون في تنفيذ الاتفاقية على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية (المادة 15-3) |
| The UNESCO secretariat also held several meetings with the Alliance secretariat in order to discuss the possibilities for cooperation in the implementation of the recommendations of the report. | UN | وعقدت أمانة اليونسكو أيضا عدة اجتماعات مع أمانة التحالف لبحث إمكانيات التعاون في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
| It should promote continuous dialogue and interaction to ensure cooperation in the implementation of the Action Plan. | UN | وينبغي تشجيع الحوار والتفاعل المستمرين لضمان التعاون في تنفيذ خطة العمل. |
| :: cooperation in the implementation of environmental protection and natural resource conservation activities | UN | :: التعاون في تنفيذ الحماية البيئية وأنشطة حفظ الموارد الطبيعية |
| The European Union will continue to give assistance to those States which request cooperation in implementing these instruments. | UN | سيواصل الاتحاد الأوروبي تقديم المساعدة للدول التي تطلب التعاون في تنفيذ هذه الصكوك. |
| cooperation in implementing and reporting the arms embargo and arms flows from the territories | UN | التعاون في تنفيذ حظر الأسلحة وتدفقها من الأقاليم والإبلاغ عن التنفيذ |
| The competence of the regional institution might affect the depth of cooperation in implementing competition rules as well. | UN | وقد يؤثر اختصاص مؤسسة إقليمية ما في مدى التعاون في تنفيذ قواعد المنافسة أيضاً. |
| As original parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, China and the United States agree to cooperate in implementing the Convention within a multilateral framework. | UN | وباعتبار البلدين طرفين أصليين في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، تتفق الصين والولايات المتحدة على التعاون في تنفيذ الاتفاقية ضمن إطار متعدد اﻷطراف. |
| 2. Urges all partner agencies and programmes to cooperate in implementing the system-wide Earthwatch; | UN | ٢ - يحث جميع الوكالات الشريكة والبرامج على التعاون في تنفيذ برنامج رصد اﻷرض متوسط اﻷجل؛ |
| FAO has in principle agreed to collaborate in the implementation of the Global Programme of Action, in particular with reference to the subject areas covering nutrients and sediment mobilization. | UN | ووافقت منظمة اﻷغذية والزراعة من حيث المبدأ على التعاون في تنفيذ برنامج العمل العالمي، وبخاصة فيما يتعلق بمجالات المواضيع التي تشمل المغذيات وتحريك الرواسب. |
| The objective is to enhance collaboration in the implementation of environmental information projects and programmes. | UN | ويتمثل الهدف في تعزيز التعاون في تنفيذ مشاريع وبرامج اﻹعلام البيئي. |
| 217. The Committee notes the good relations established between the Government and civil society, aimed at cooperating in the implementation of the Convention. | UN | 217- تلاحظ اللجنة أواصر العلاقات الجيدة التي أُقيمت بين الحكومة والمجتمع المدني والتي ترمي إلى التعاون في تنفيذ الاتفاقية. |
| Membership entailed an obligation to cooperate with the Organization in the discharge of its international functions, as well as with treaty obligations that reinforced that basic obligation. | UN | فالعضوية تنطوي على التزام بالتعاون مع المنظمة في الاضطلاع بوظائفها الدولية، وكذلك التعاون في تنفيذ الالتزامات الواردة في المعاهدات التي تعزز ذلك الالتزام الأساسي. |