Fifthly, we must strengthen cooperation to prevent armed conflict. | UN | وخامسا، يجب أن نُعزز التعاون لمنع المنازعات المسلحة. |
The resolution committed hemispheric Governments to strengthen cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism in the hemisphere. | UN | والتزمت حكومات الأمريكتين أيضا، بموجب القرار، بتعزيز التعاون لمنع ومكافحة الإرهاب والقضاء عليه في الأمريكتين. |
The global community must enhance cooperation to prevent, combat and eliminate this scourge. | UN | ويجب على المجتمع الدولي تعزيز التعاون لمنع ومكافحة هذه اﻵفة والقضاء عليها. |
He called again on both sides to cooperate to prevent any escalation of violence, and reiterated his call for dialogue and his readiness to assist in this regard. | UN | وطلب من كلا الجانبين التعاون لمنع أي تصعيد للعنف، وكرر تأكيد دعوته لإجراء حوار واستعداده لتقديم المساعدة في هذا الخصوص. |
We agree to cooperate to prevent nuclear smuggling. | UN | ونوافق على التعاون لمنع التهريب النووي. |
Article 18 of the Treaty establishes cooperation in preventing and combating criminal activities having a regional or international impact, such as terrorism, sabotage and organized crime, and preventing within their territory all available means the planning, preparation and execution of such activities. | UN | تنص المادة 18 من المعاهدة على التعاون لمنع ومكافحة الأنشطة الإجرامية التي تمتد آثارها إقليميا أو دوليا، من قبيل الإرهاب والتخريب، والجريمة المنظمة والقيام، عبر جميع الوسائل المتاحة داخل الأراضي، بالحيلولة دون التخطيط والإعداد لتلك الأنشطة وتنفيذها. |
Its working groups examined the role of law enforcement in demand reduction; trends in ATS manufacture and trafficking and countermeasures introduced to combat their abuse; and precursors, their control and mechanisms for cooperation to prevent their diversion. | UN | ونظرت أفرقته العاملة في دور انفاذ القانون في خفض الطلب؛ واتجاهات صنع المنشطات الأمفيتامينة والاتجار بها وفي التدابير المضادة التي طبقت لمكافحة تعاطيها؛ والسلائف ومراقبتها وآليات التعاون لمنع تسريبها. |
Lastly, she inquired whether the Special Rapporteur envisaged a special role for international organizations in the context of cooperation to prevent illegal migration. | UN | وأخيراً، استفسرت عمّا إذا كانت المقررة الخاصة تتصور وجود دور خاص للمنظمات الدولية في إطار التعاون لمنع الهجرة غير المشروعة. |
At the same time, the countries of MERCOSUR and associated countries believe it is essential to intensify cooperation to prevent or punish behaviour that is contrary to the purposes of the Convention. | UN | وفي نفس الوقت، تؤمن بلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة بضرورة تكثيف التعاون لمنع أو معاقبة السلوك المتنافي مع مقاصد الاتفاقية. |
Guyana has participated in the Meetings convened under the OAS and has supported the Resolutions adopted by this body committing governments to strengthen cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism in the hemisphere. | UN | تشارك غيانا في الاجتماعات التي تنعقد في إطار منظمة الدول الأمريكية وقد أيدت القرارات التي اعتمدتها هذه الهيئة والتي تُلزم الحكومات بتعزيز التعاون لمنع الإرهاب في هذا النصف من الكرة الأرضية ومكافحته والقضاء عليه. |
cooperation to prevent and fight cross-border terrorist activities was also discussed during the Philippine-Indonesia Border Committee vice Chairmen's Conference held in December 2002. | UN | ونوقش أيضا التعاون لمنع ومكافحة الأنشطة الإرهابية عبر الحدود أثناء مؤتمر نواب رئيسي لجنة الحدود الفلبينية الإندونيسية المشتركة المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Within the hemisphere, it has participated in the Meetings of Consultation of Foreign Ministers convened under the OAS Charter and under the Rio Treaty, and has supported the Resolutions adopted by these bodies condemning the attack, and committing hemispheric Governments to strengthen cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism in the hemisphere. | UN | وفي نطاق الأمريكتين، شاركت بربادوس في اجتماعات التشاور التي عقدها وزراء الخارجية بموجب ميثاق منظمة الدول الأمريكية ومعاهدة ريو، وأيدت ما اتخذته هذه الهيئات من قرارات تدين الهجوم وتُلزِم حكومات بلدان الأمريكتين بتعزيز التعاون لمنع الإرهاب في الأمريكتين ومكافحته واستئصاله. |
In July this year, ASEAN and the United States signed an anti-terrorism declaration as a framework for more cooperation to prevent and combat global terrorism. | UN | وفي تموز/يوليه من هذا العام، وقعت الرابطة والولايات المتحدة على إعلان مكافحة الإرهاب بوصفه الإطار لمزيد من التعاون لمنع ومكافحة الإرهاب العالمي. |
It has been strongly felt that there is a shared responsibility both to cooperate to prevent the crimes concerned and to ensure that the perpetrators are brought to justice. | UN | فقد اتجــه الرأي بقوة إلى أن هناك مسؤولية مشتركة سواء من حيث التعاون لمنع ارتكاب الجرائم المعنية أو لكفالة محاكمة مرتكبيها. |
A watch list of persons who have any connection with terrorist groups was prepared to be shared among all agencies concerned so that they can cooperate to prevent suspects from entering the country. | UN | كما أعدت قائمة لمراقبة الأشخاص الذين تربطهم أي صلة بالجماعات الإرهابية بغية توزيعها بين الأجهزة المعنية حتى يتسنى لها التعاون لمنع المشتبه بهم من دخول تايلند. |
5. Reaffirms the danger and threat posed to civil society by illicit drug trafficking and its links to terrorism, transnational crime, money laundering and the illicit arms trade, and encourages Governments to deal with this threat and to cooperate to prevent the channelling of funds to and between those engaged in such activities; | UN | ٥ - تؤكد من جديد الخطر والتهديد اللذين يتعرض لهما المجتمع المدني من جراء الاتجار غير المشروع بالمخدرات وصلاته باﻹرهاب والجريمة عبر الحدود الوطنية وغسل اﻷموال والاتجار غير المشروع باﻷسلحة، وتشجع الحكومات على التصدي لهذا الخطر وعلى التعاون لمنع توجيه اﻷموال إلى مزاولي تلك اﻷنشطة وفيما بينهم؛ |
5. Reaffirms the danger and threat posed to civil society by drug trafficking and its links to terrorism, transnational crime, money laundering and the arms trade, and encourages Governments to deal with this threat and to cooperate to prevent the channelling of funds to and between those engaged in such activities; | UN | ٥ - تؤكد من جديد الخطر الذي يتهدد المجتمع من جراء الاتجار بالمخدرات وصلاته باﻹرهاب وغسل اﻷموال والاتجار باﻷسلحة، وتشجيع الحكومات على التصدي لهذا الخطر وعلى التعاون لمنع تدفق اﻷموال إلى مزاولي تلك اﻷنشطة وفيما بينهم؛ |
6. Reaffirms the danger and threat posed to civil society by drug trafficking and its links to terrorism, transnational crime, money laundering and the arms trade, and encourages Governments to deal with this threat and to cooperate to prevent the channelling of funds to and between those engaged in such activities; | UN | ٦ - تؤكد من جديد الخطر الذي يتهدد المجتمع من جراء الاتجار بالمخدرات وصلاته باﻹرهاب وغسل اﻷموال والاتجار باﻷسلحة، وتشجع الحكومات على التصدي لهذا الخطر وعلى التعاون لمنع تدفق اﻷموال الى مزاولي تلك اﻷنشطة وفيما بينهم؛ |
:: Agreement between Guatemala and Spain on cooperation in preventing Abuse of, and Controlling Illicit Trafficking in, Narcotic Drugs and Psychotropic Substances; | UN | :: اتفاق بين غواتيمالا وإسبانيا على التعاون لمنع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية ومراقبة الاتجار غير المشروع بها؛ |
Member States pledge to support efforts for the global elimination of all weapons of mass destruction and therefore commit themselves to increased cooperation for the prevention of proliferation of all such weapons, including nuclear weapons, which constitute a particular danger to international peace and security. | UN | وتتعهد الدول اﻷطراف بدعم الجهود الرامية إلى إزالة كل أسلحة الدمار الشامل على الصعيد العالمي وتلتزم من أجل ذلك بزيادة التعاون لمنع انتشار كل تلك اﻷسلحة، بما في ذلك اﻷسلحة النووية، التي تشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين. |
7. We therefore undertake to continue to work together to prevent such crimes by constantly improving our national laws and judicial institutions, with special emphasis on prevention through education. | UN | ٧ - ولذا فإننا نتعهد بمواصلة التعاون لمنع هذه الجرائم عن طريق التحسين المتواصل لتشريعاتنا الوطنية وللمؤسسات القضائية، مع التركيز بصورة خاصة على منع تلك الجرائم عن طريق التعليم. |
The duty for States to cooperate in the prevention and repression of crimes at sea is firmly established in the Convention and a number of other legal instruments. | UN | إن واجب الدول التعاون لمنع وقمع الجرائم المرتكبة في عرض البحر أمر راسخ في الاتفاقية وفي العديد من الصكوك القانونية الأخرى. |