"التعاون مع الوكالات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • cooperation with other agencies
        
    • collaboration with other agencies
        
    • collaborate with other agencies
        
    • cooperate with other agencies
        
    • coordination takes place with other agencies
        
    Countries pointed out that, in particular, cooperation with other agencies and guidance on how to implement the recommendations were critical factors for successful implementation. UN وأشارت البلدان إلى أن التعاون مع الوكالات الأخرى ووجود توجيهات بشأن كيفية تنفيذ التوصيات يشكلان، بصفة خاصة، عاملين أساسيين من عوامل النجاح في التنفيذ.
    Increased cooperation with other agencies, briefings and required documents, including recent reports of the Secretary-General on these issues mandated by the Economic and Social Council, has, however, further reduced the resources available on the part of the secretariat to support the core work of the Committee and the subcommittees. UN غير أن تزايد التعاون مع الوكالات الأخرى وأعداد الإحاطات والوثائق المطلوبة، بما في ذلك التقارير التي أعدها الأمين العام في الآونة الأخيرة من هذه المسائل تنفيذا للولاية الصادرة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، زاد في تقليص الموارد المتاحة للأمانة لدعم العمل الأساسي للجنة واللجان الفرعية.
    It requested UNIDO's continued contribution to dealing with the remaining challenges by fully mobilizing its expertise in cooperation with other agencies. UN وأضاف بأن وفد بلده يطلب إلى اليونيدو أن تواصل الإسهام في التغلب على التحديات المتبقية عن طريق حشد كامل خبرتها في مجال التعاون مع الوكالات الأخرى.
    Given a high level of public interest on human trafficking, the collaboration with other agencies has been quite strong. UN ونظرا إلى الدرجة المرتفعة من الاهتمام الشعبي بمسألة الاتجار بالأشخاص، كان التعاون مع الوكالات الأخرى قويا للغاية.
    UN-Women is already benefiting from cost efficiencies and economies of scale through collaboration with other agencies. UN وتستفيد الهيئة بالفعل من الكفاءة من حيث التكاليف ووفورات الحجم عن طريق التعاون مع الوكالات الأخرى.
    14. The Government of the British Virgin Islands shall continue to collaborate with other agencies to develop and implement policies to eliminate discrimination against all persons, especially women and girls. UN 14 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية التعاون مع الوكالات الأخرى لوضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى القضاء على التمييز ضد جميع الأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات.
    He expressed satisfaction at the decision of the secretariat to carry out an internal review of technical cooperation activities, and efforts should continue with regard to cooperation with other agencies involved in trade-related technical cooperation. UN وأعرب عن الرضا إزاء قرار الأمانة إجراء استعراض داخلي لأنشطة التعاون التقني، ودعا إلى مواصلة الجهود في مجال التعاون مع الوكالات الأخرى المشاركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    Increased cooperation with other agencies. UN زيادة التعاون مع الوكالات الأخرى.
    The Panel urges consideration, within the current review of the United Nations information strategy at the country level, of reorienting the functions and priorities of information staff and enhancing cooperation with other agencies. UN ويحث الفريق على النظر، في إطار الاستعراض الحالي لاستراتيجية الأمم المتحدة الإعلامية على المستوى القطري، في إعادة توجيه مهام وأولويات موظفي الإعلام - والنظر في تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى.
    It calls for more inter-divisional cooperation within the secretariat and strengthened cooperation with other agencies providing technical assistance in the field of trade and investment. UN وتدعو الاستراتيجية إلى تكثيف التعاون بين شُعب الأمانة وتعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التي تقدم التعاون التقني في مجال التجارة والاستثمار.
    It has become necessary to address drugs and crime through joint assessments and projects in order to instil a multidimensional and more holistic approach to field operations and to reinforce cooperation with other agencies. UN وقد أصبح من الضروري مكافحة المخدرات والجريمة عن طريق الاضطلاع بتقييمات ومشاريع مشتركة من أجل ترسيخ نهج متعدد الأبعاد وأكثر شمولية إزاء العمليات الميدانية وتعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى.
    It was essential to strengthen cooperation with other agencies of the United Nations system involved in supporting development, such as UNDP, the World Trade Organization, the Food and Agriculture Organization and UNEP. UN وأردف قائلا إن من اللازم تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والتي تشارك في دعم التنمية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    cooperation with other agencies UN 2 - التعاون مع الوكالات الأخرى
    The collaboration with other agencies and Member States in the OIOS-initiated task forces has aided in the effort to address the problem of limited resources. UN وقد ساعد التعاون مع الوكالات الأخرى والدول الأعضاء في أفرقة العمل التي أنشأها المكتب في الجهود المبذولة للتصدي لمشكلة الموارد المحدودة.
    37. The Poverty-Environment Initiative approach should also be used as a model for collaboration with other agencies. UN 37 - وينبغي أيضا أن تكون المبادرة المعنية بالفقر والبيئة نموذجا يُحتذى به في التعاون مع الوكالات الأخرى.
    collaboration with other agencies has been slower; UNFPA will have to make greater efforts to enlist other agencies in the strategic partnerships programme. UN وكان التعاون مع الوكالات الأخرى أكثر بطئا، وسيكون على صندوق السكان بذل المزيد من الجهود لإشراك وكالات أخرى في برنامج الشراكات الاستراتيجية.
    67. Delegations congratulated UNHCR on building its collaboration with other agencies, NGOs as well as Governments. UN 67- وقامت الوفود بتهنئة المفوضية على مد جسور التعاون مع الوكالات الأخرى والمنظمات غير الحكومية والحكومات.
    " (v) collaboration with other agencies to support and to promote the efforts of Governments of affected countries upon their request to assist and to protect internally displaced persons; " UN " `5 ' التعاون مع الوكالات الأخرى لدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة عند طلبها المساعدة وبغرض حماية المشردين داخليا " ؛
    (v) Audio-visual resources: collaboration with other agencies to support and to promote the efforts of Governments of affected countries upon their request to assist and to protect internally displaced persons. UN ' 5` الموارد السمعية - البصرية: التعاون مع الوكالات الأخرى لدعم وتعزيز الجهود التي تبذلها حكومات البلدان المتأثرة بمشكلة المشردين داخليا، وذلك بناء على طلب الحكومات ومن أجل مساعدة المشردين وحمايتهم.
    26. The Government of the British Virgin Islands shall continue to collaborate with other agencies to develop and implement policies and programmes to reduce and eliminate the violation of human rights especially gender base violence. UN 26 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية التعاون مع الوكالات الأخرى لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج للحد من انتهاك حقوق الإنسان، ولا سيما العنف القائم على نوع الجنس، والقضاء عليه.
    With the support given by the " All EU AAACP " , UNCTAD has been able to cooperate with other agencies and strengthen its role in advocacy, sharing experiences and coordinating resources and expertise in improving the functioning of these exchanges. UN وقد تمكّن الأونكتاد، بفضل الدعم المقدم من برنامج السلع الزراعية لجميع بلدان مجموعة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، من التعاون مع الوكالات الأخرى ومن تعزيز دوره في مجال الدعوة وتقاسم التجارب وتنسيق الموارد والخبرات في تحسين سير عمل هذه البورصات.
    146. Although some degree of coordination takes place with other agencies and within the " Learning Managers Network " , inter-agency benchmarking and joint training activities remain scarce, thereby limiting the opportunities for economies of scale and knowledge-sharing. UN 146 - ورغم تسجيل قدر من التعاون مع الوكالات الأخرى وضمن " شبكة مديري التعلّم " ، لا يزال إجراء المقارنة بين الوكالات والاضطلاع بأنشطة تدريبية مشتركة أمرا نادرا، مما ما يحدّ من فرص تحقيق وفورات الحجم وتقاسم المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more