cooperation with the Ministry of Public Health to attend to women victims of sexual violence and protect them against STDs/STIs. | UN | :: التعاون مع وزارة الصحة العامة لاستقبال النساء ضحايا العنف الجنسي وحمايتهن ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛ |
In some destinations there is cooperation with the Ministry of Tourism, the Ministry of the Environment and committees representing the private sector. | UN | ويتم، في بعض الوجهات، التعاون مع وزارة السياحة ووزارة البيئة ولجان تمثل القطاع الخاص. |
The level of cooperation with the Ministry of Justice, and consequently with judges and prosecutors, has remained generally good, with many activities co-organized with the Ministry. | UN | وبقي مستوى التعاون مع وزارة العدل، وبالتالي مع القضاة والمدّعين العامين، جيداً عموماً وأسفر عن تنظيم العديد من الأنشطة بالاشتراك مع الوزارة. |
24. OHCHR continued to cooperate with the Ministry of Interior and other actors to contribute to fostering an environment whereby citizens can assemble and peacefully discuss and express their views. | UN | 24- واستمرت المفوضية في التعاون مع وزارة الداخلية ومع أطراف فاعلة أخرى للمساهمة في إرساء بيئة تمكن المواطنين من التجمع ومن المناقشة والتعبير عن آرائهم بطريقة سلمية. |
He also reported progress in programmes to combat girl trafficking and was satisfied with the collaboration with the Ministry of Public Security, a rare experience for UNICEF to work with a government institute of this nature. | UN | وأفاد أيضا أن البرامج الرامية إلى مكافحة الاتجار بالفتيات أحرزت تقدما، وأعرب عن رضاه عن التعاون مع وزارة اﻷمن العام، إذ أن العمل مع مؤسسة حكومية من هذا القبيل تجربة نادرة بالنسبة إلى اليونيسيف. |
This process has included cooperating with the Ministry of Peace and Reconstruction on revising the terms of reference of the local peace committees, which it was envisaged would be set up in the districts to monitor the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وتتضمّن هذه العملية التعاون مع وزارة السلام والتعمير على تنقيح اختصاصات لجان السلام المحلية المتوخّى إنشاؤها في المقاطعات لرصد اتفاق السلام الشامل. |
It has also expressed willingness to work with the Ministry of Education, Science and Technology in launching programmes that cater for the needs of these children. | UN | كما أعربت الوزارة عن عزمها التعاون مع وزارة التعليم والعلوم والتقانة في إطلاق برامج تلبي احتياجات هؤلاء الأطفال. |
They also intend to collaborate with the Ministry of Women Affairs, Gender and Community Development to enhance stakeholder capacities to mainstream gender in migration processes and mechanisms. | UN | وهي تعتزم أيضاً التعاون مع وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع من أجل تعزيز قدرات أصحاب المصلحة على تعميم المنظور الجنساني في عمليات الهجرة وآلياتها. |
The Office also continued to offer cooperation with the Ministry of the Interior in raising awareness among civil servants on how to apply the Law on Peaceful Demonstrations in a manner consistent with the country's international human rights obligations. | UN | كما واصلت المفوضية عرض التعاون مع وزارة الداخلية في توعية الموظفين المدنيين بشأن كيفية تنفيذ القانون المذكور بأسلوب يتفق مع الالتزامات الدولية للبلد في مجال حقوق الإنسان. |
The Directorate for Refugees has accordingly strengthened channels for cooperation with the Ministry of the Interior, the Prosecutor-General's Office and the National Secretariat for Migrants for the protection and specific treatment of victims of trafficking. | UN | ولهذا الغرض، عززت مديرية شؤون اللاجئين قنوات التعاون مع وزارة الداخلية ومكتب المدعي العام والأمانة العامة لشؤون الهجرة لحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص ومعاملتهم معاملة خاصة. |
With regard to the Palestinian Authority, OHCHR-OPT is pleased to note the good cooperation with the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of the Interior and other counterparts. | UN | أما فيما يخص السلطة الفلسطينية، فإن المكتب الميداني للمفوضية يسرّه أن يشير إلى حسن التعاون مع وزارة الخارجية ووزارة الداخلية وجهات مناظرة أخرى. |
cooperation with the Ministry of Education through the incorporation of HIV/AIDS into curricula and the student awareness programme, featuring seminars, peer training and discussion groups; | UN | التعاون مع وزارة التعليم من خلال إدراج الإيدز ضمن المناهج الدراسية وتنفيذ برنامج توعية طلاب المدارس والجامعات عن طريق الندوات وتدريب القرناء والحلقات النقاشية؛ |
cooperation with the Ministry of Religious Endowments and the Egyptian Church. | UN | التعاون مع وزارة الأوقاف والكنيسة المصرية حيث تم تدريب رجال الدين في 10 محافظات لزيادة وعى المواطنين عن مرض الإيدز والوقاية منه؛ |
cooperation with the Ministry of Labour on an awareness programme for industrial workers in five industrial districts and in governorates frequented by tourists. The programmes were aimed at raising awareness of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. | UN | التعاون مع وزارة العمل لتنفيذ برنامج توعية عمال المصانع في 5 مناطق صناعية وكذلك في المحافظات السياحية وذلك بعمل برامج توعية عن الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛ |
For example, cooperation with the Ministry of National Education falls within the concerns listed, providing the opportunity to teach pupils about the legal rules on the protection of rights of the child, the protection of the rights of persons belonging to national minorities, and so on. | UN | على سبيل المثال، التعاون مع وزارة التربية الوطنية يخضع للاهتمامات المذكورة التي تسمح بتعليم التلاميذ القواعد القانونية الخاصة بحماية حقوق الطفل وحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات القومية الخ. |
108. cooperation with the Ministry of Labour in establishing an Office for the Prevention and Settlement of Labour Disputes has begun. | UN | ١٠٨ - وبدأ التعاون مع وزارة العمل ﻹنشاء مكتب لمنع المنازعات النقابية وفضها. |
To cooperate with the Ministry of Planning and Economic Affairs and the Ministry of Finance to create a mechanism to ensure that all interventions and expenditure from donors for public sector projects are equitably distributed among all counties. | UN | :: التعاون مع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية ومع وزارة المالية بغية إنشاء آلية تكفل حصول جميع المقاطعات على نصيب متساوي مما تقوم به الجهات المانحة من تدخلات |
To cooperate with the Ministry of Foreign Affairs in order to ensure that returnee children are sent back to their places of origin, with the participation of the Office of the Attorney-General and the legal departments of the state DIF agencies. | UN | التعاون مع وزارة العلاقات الخارجية بغية إعادة الأحداث العائدين إلى الوطن إلى مواطن نشأتهم، بمساهمة مكتب المدعي العام للحكومة والدوائر القانونية القائمة في نظم التنمية المتكاملة للأسرة في كل ولاية. |
More recently, the Ministry for Human Rights had agreed to cooperate with the Ministry of Education in the teaching of human rights principles in primary and secondary schools and an advisory body consisting of lawyers and teachers had been set up to draft an action plan for introducing education on human rights into the Moroccan educational system. | UN | ومؤخرا، وافقت الوزارة المكلفة بشؤون حقوق اﻹنسان على التعاون مع وزارة التعليم في تدريس مبادئ حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية وأنشئت هيئة استشارية تتكون من محامين ومعلمين لوضع خطة عمل ﻹدراج تعليم حقوق اﻹنسان في النظام التعليمي المغربي. |
They encouraged UNFPA to work with NGOs on sensitive issues such as adolescent reproductive health, and encouraged further collaboration with the Ministry for Women. | UN | وشجعت الصندوق على العمل مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا التوعية مثل الصحة الإنجابية للمراهقين كما شجعت على زيادة التعاون مع وزارة شؤون المرأة. |
However, financial limitations have severely restricted such visits by the Institute, which now focuses on strengthening contacts with the Group of African States at Headquarters through increased collaboration with the Ministry of Foreign Affairs in Kampala and the Permanent Mission of Uganda to the United Nations with a view to consulting with the respective Governments. | UN | غير أن الصعوبات المالية لا تزال عائقا شديدا أمام قيام المعهد بمثل هذه الزيارات، وهو يركّز اليوم على تعزيز الاتصالات مع مجموعة الدول الأفريقية في المقر من خلال زيادة التعاون مع وزارة الشؤون الخارجية في كمبالا والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة بهدف التشاور مع الحكومات المعنية. |
In addition to cooperating with the Ministry of Labour to ensure that private sector employers respected workers' legal rights, the unit was responsible for identifying and prosecuting persons involved in human trafficking and also for placing victims in official shelters. | UN | وبالإضافة إلى التعاون مع وزارة العمل لضمان أن يحترم موظفو القطاع الخاص حقوق العمال القانونية، تتولى الوحدة المسؤولية عن تحديد هوية الأشخاص المتورطين في الاتجار بالبشر ومقاضاتهم، وأيضا عن إيواء الضحايا في ملاجئ رسمية. |
43. The provision of technical support across all three branches of Government continued, including work with the Ministry of Justice, in particular its prosecutorial arm, the judiciary and the Legislature. | UN | 43 - وتواصل تقديم الدعم التقني إلى فروع الحكومة الثلاثة جميعا، وقد شمل ذلك التعاون مع وزارة العدل، ولا سيما هيئة الإدعاء العام المتفرعة عنها، وإلى الجهاز القضائي، والجهاز التشريعي. |
The United Nations should continue to collaborate with the Ministry of Social Welfare, the Law Reform Commission, the Law Officers' Department and CSOs working on disability issues to ensure that the draft bill concerning the Rights of Persons with Disabilities take these needs into consideration. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل التعاون مع وزارة الرعاية الاجتماعية، ولجنة الإصلاح القانوني، وإدارة الموظفين القانونيين، ومنظمات المجتمع المدني التي تعالج قضايا الإعاقة لكي تضمن أن مشروع القانون المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يأخذ في الاعتبار تلك الاحتياجات. |